"nos leve" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقودنا
        
    • تأخذنا
        
    • سيقودنا
        
    • تقودنا
        
    • يأخذنا
        
    • يوصلنا
        
    • خذنا
        
    • سترشدنا
        
    • ستقودنا
        
    • ليأخذنا
        
    • يدلنا على
        
    Preciso que alguém nos leve de volta ao topo. Open Subtitles نحنُ بحاجة لمنّ يقودنا إلى القمة مرة آخرى
    Deve haver algum rasto digital que nos leve até ela. Aqui. Open Subtitles يجب أن يكون هناك بعض الأثر الرقمي لكي يقودنا أليها
    Vamos apanhá-lo. Espera. Talvez nos leve ao grande chefe. Open Subtitles ـ هيا نأخذه ـ إنتظر, ربما يقودنا إلى الزعيم
    Temos que arranjar um carro que nos leve até a fronteira. Open Subtitles الحصول على السيارة التي أحرزنا ليرة لبنانية تأخذنا إلى الحدود.
    Procurar o que ele investigava nos leve ao seu assassino. Open Subtitles ربما البحث فيما كان يحقق فيه سيقودنا للقاتل
    Talvez nos leve ao poço de uma velha mina e isso pode ser a nossa saída daqui. Open Subtitles ربما تقودنا إلى أحد المناجم وربما يكون ذلك هو طريقنا للخروج
    Vamos tentar encontrar alguma coisa no carro que nos leve até elas. Open Subtitles سنذهب للبحث عن شيء في السيارة قد يقودنا إليهم
    Está a tentar dizer-nos alguma coisa. Talvez ele nos leve até ao Philip! Open Subtitles إنه يحاول إخبارنا بشيء ربما يمكنه أن يقودنا إلى فيليب
    Calma Connor. Talvez ele nos leve à fonte. Open Subtitles تمهل يا كونر ، نريده أن يقودنا إلى المصدر لكل ما يحدث
    Talvez consigas aceder à recordação desse trauma e isso nos leve à nossa mãe biológica. Open Subtitles ربما تستطيعين أن تصلى إلى تلكَ الذكرى المأساوية وهذا سوف يقودنا إلى أمنا
    Espero que o que estivesse no saco nos leve ao assassino. Open Subtitles على أمل، مهما كان داخل الحقيبة يمكن أن يقودنا إلى قاتلنا جيّد
    Agora ele está bem aborrecido, talvez ele nos leve à pessoa que o tramou, o verdadeiro assassino. Open Subtitles إنه الآن غاضب ربما يقودنا للشخص الذي أوقع به. القاتل الحقيقي.
    O laboratório encontrou algo no carro que nos leve ao assassino? Open Subtitles إذاً أوجد من في المختبر شيئاً في السيارة قد يقودنا إلى القاتل؟
    Eu e o meu amigo sexy procuramos uma nave que nos leve a Alderaan, e estou disposto a pagar bem. Open Subtitles مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة
    Entretanto, precisamos que nos leve ate essa resistência. Open Subtitles في الوقت الحالي، نريدك أن تأخذنا الى المقاومة
    Há de haver uma estrada que nos leve a Qui Gong. Open Subtitles بالتأكيد هذا الأنحناء هو الطريق . " الذى سيقودنا إلى " كوى كونج
    Então, devemos desfraldar as velas para que o vento nos leve para casa? Open Subtitles إذا معنى ماتقوله أن علينا نشر أشرعتنا وندع الرايح تقودنا إلى موطننا...
    Talvez não nos leve a sério por sermos miúdos. Vamos assinar com o nome de um adulto. Open Subtitles ربما لم يأخذنا على محمل الجد لأننا أطفال لنضع عليه اسم شخص بالغ
    Espero que isto nos leve à Rainha Vermelha. Open Subtitles آمل أن يوصلنا هذا "للملكة الحمراء."
    Steve, nos leve a algum lugar certo, vocês sabem que não podemos sair a noite. Open Subtitles هيا ياستيف خذنا لأى مكان حقا , تعلمون ياشباب أنه لايمكنكم الخروج ليلا
    Desde que a sua informação nos leve ao Vincent, vou fingir que acredito em si. Open Subtitles دعني أخبركَ شيئاً طالما إن معلوماتكَ سترشدنا "إلى "فنسنت سأتظاهر بأني أصدقكَ فعلاً
    A tua missão é de vigiar a reunião com a esperança de obter informação que nos leve ao "The Man." Open Subtitles ستراقبون الاجتماع للحصول على المعلومات التى ستقودنا الى ذلك الرجل.
    Acha que encontraremos um piloto que nos leve a Alderaan? Open Subtitles هل تعتقد بأننا سنجد طيار هنا ليأخذنا إلى "ألديران" ؟
    Investiga a conta, segue o dinheiro. Esperemos que nos leve a quem raptou o Walter. Open Subtitles حسنُ، تتبعي الحساب والمال، آملين أن يدلنا على مَن إختطفَ (والتر).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus