Preciso que alguém nos leve de volta ao topo. | Open Subtitles | نحنُ بحاجة لمنّ يقودنا إلى القمة مرة آخرى |
Deve haver algum rasto digital que nos leve até ela. Aqui. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك بعض الأثر الرقمي لكي يقودنا أليها |
Vamos apanhá-lo. Espera. Talvez nos leve ao grande chefe. | Open Subtitles | ـ هيا نأخذه ـ إنتظر, ربما يقودنا إلى الزعيم |
Temos que arranjar um carro que nos leve até a fronteira. | Open Subtitles | الحصول على السيارة التي أحرزنا ليرة لبنانية تأخذنا إلى الحدود. |
Procurar o que ele investigava nos leve ao seu assassino. | Open Subtitles | ربما البحث فيما كان يحقق فيه سيقودنا للقاتل |
Talvez nos leve ao poço de uma velha mina e isso pode ser a nossa saída daqui. | Open Subtitles | ربما تقودنا إلى أحد المناجم وربما يكون ذلك هو طريقنا للخروج |
Vamos tentar encontrar alguma coisa no carro que nos leve até elas. | Open Subtitles | سنذهب للبحث عن شيء في السيارة قد يقودنا إليهم |
Está a tentar dizer-nos alguma coisa. Talvez ele nos leve até ao Philip! | Open Subtitles | إنه يحاول إخبارنا بشيء ربما يمكنه أن يقودنا إلى فيليب |
Calma Connor. Talvez ele nos leve à fonte. | Open Subtitles | تمهل يا كونر ، نريده أن يقودنا إلى المصدر لكل ما يحدث |
Talvez consigas aceder à recordação desse trauma e isso nos leve à nossa mãe biológica. | Open Subtitles | ربما تستطيعين أن تصلى إلى تلكَ الذكرى المأساوية وهذا سوف يقودنا إلى أمنا |
Espero que o que estivesse no saco nos leve ao assassino. | Open Subtitles | على أمل، مهما كان داخل الحقيبة يمكن أن يقودنا إلى قاتلنا جيّد |
Agora ele está bem aborrecido, talvez ele nos leve à pessoa que o tramou, o verdadeiro assassino. | Open Subtitles | إنه الآن غاضب ربما يقودنا للشخص الذي أوقع به. القاتل الحقيقي. |
O laboratório encontrou algo no carro que nos leve ao assassino? | Open Subtitles | إذاً أوجد من في المختبر شيئاً في السيارة قد يقودنا إلى القاتل؟ |
Eu e o meu amigo sexy procuramos uma nave que nos leve a Alderaan, e estou disposto a pagar bem. | Open Subtitles | مرحباً .. أنا وصديقي المثير نبحث عن سفينة تأخذنا لـ كوكب ألدران وأنا مستعد لـ دفع أموال طائلة |
Entretanto, precisamos que nos leve ate essa resistência. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، نريدك أن تأخذنا الى المقاومة |
Há de haver uma estrada que nos leve a Qui Gong. | Open Subtitles | بالتأكيد هذا الأنحناء هو الطريق . " الذى سيقودنا إلى " كوى كونج |
Então, devemos desfraldar as velas para que o vento nos leve para casa? | Open Subtitles | إذا معنى ماتقوله أن علينا نشر أشرعتنا وندع الرايح تقودنا إلى موطننا... |
Talvez não nos leve a sério por sermos miúdos. Vamos assinar com o nome de um adulto. | Open Subtitles | ربما لم يأخذنا على محمل الجد لأننا أطفال لنضع عليه اسم شخص بالغ |
Espero que isto nos leve à Rainha Vermelha. | Open Subtitles | آمل أن يوصلنا هذا "للملكة الحمراء." |
Steve, nos leve a algum lugar certo, vocês sabem que não podemos sair a noite. | Open Subtitles | هيا ياستيف خذنا لأى مكان حقا , تعلمون ياشباب أنه لايمكنكم الخروج ليلا |
Desde que a sua informação nos leve ao Vincent, vou fingir que acredito em si. | Open Subtitles | دعني أخبركَ شيئاً طالما إن معلوماتكَ سترشدنا "إلى "فنسنت سأتظاهر بأني أصدقكَ فعلاً |
A tua missão é de vigiar a reunião com a esperança de obter informação que nos leve ao "The Man." | Open Subtitles | ستراقبون الاجتماع للحصول على المعلومات التى ستقودنا الى ذلك الرجل. |
Acha que encontraremos um piloto que nos leve a Alderaan? | Open Subtitles | هل تعتقد بأننا سنجد طيار هنا ليأخذنا إلى "ألديران" ؟ |
Investiga a conta, segue o dinheiro. Esperemos que nos leve a quem raptou o Walter. | Open Subtitles | حسنُ، تتبعي الحساب والمال، آملين أن يدلنا على مَن إختطفَ (والتر). |