"nos mercados" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الأسواق
        
    • للأسواق
        
    • والأسواق
        
    Atualmente há mais de mil milhões de smartphones nos mercados emergentes. TED ويوجد حالياً أكثر من مليار هاتف ذكي في الأسواق الناشئة.
    De seguida, voltam a embalá-las e vendem-nas nos mercados literalmente por mais dinheiro do que uma seringa esterilizada, o que é bizarro. TED ثم يقومون بإعادة تغليفها وبيعها في الأسواق من أجل مزيد من المال ، حرفياً عن الحقن المعقمة، في المقام الأول.
    Quando produzem as suas culturas, vendem os excedentes nos mercados. TED وعند إنتاج محاصيلهم ، يبيعون الفائض في الأسواق.
    Eu disse: "Antes de reconquistarmos a confiança nos mercados, "precisamos de reconquistar a confiança e a verdade do nosso povo". TED فقلت لهم: قبل أن نستعيد ثقتنا في الأسواق يجب أن نستعيد الثقة بين أفراد شعبنا
    Nos anos 50, os soviéticos decidiram desviar aquela água para irrigar o deserto para cultivar algodão — acreditem ou não — no Cazaquistão, para depois vendê-lo nos mercados internacionais para importar moeda estrangeira para a União Soviética. TED في العام 1950 قرر السوفيتيون تحويل مجرى النهر صدقوا أو لا، لري القطن بالصحراء، بكازاخستان، لبيع القطن للأسواق العالمية لتأمين العملة الأجنبية للاتحاد السوفياتي.
    Como é que foi construída? Propriedades, maioritariamente. Propriedades nos mercados. Open Subtitles الملكية، في الغالب الملكية والأسواق
    Então comecei a roubar de carros de comida, nos mercados ilegais. TED لهذا بدأت بسرقة المطاعم المتنقلة في الأسواق الغير قانونية
    Eu trabalho nos mercados financeiros, não em desenvolvimento. TED حسنًا، أنا أعمل في الأسواق المالية، وليس في مجال التنمية.
    Porque as pessoas do futuro não participam nos mercados de hoje. TED لأن الناس التي تعيش في المستقبل لا تشارك في الأسواق اليوم.
    É sobre todas estas coisas que já vemos nos mercados hoje em dia. TED ولكن عن كل الأشياء التي نراها بالفعل في الأسواق.
    Os senhores de guerra congoleses vendiam este material à máfia em troca de armas. E a máfia vendia-o depois nos mercados ocidentais. TED أمراء الحرب الكونغوليين كانو يبيعون هذه الأصناف إلى المافيا مقابل السلاح والمافيا بعد ذلك ستبيعها في الأسواق الغربية.
    Não há comida suficiente nos mercados locais para os Alemães. Open Subtitles ليس هنالك غذاء كافِ في الأسواق المحلية للألمـان
    nos mercados, eles enfiam cordas com n—s nos anus dos que est‹o doentes para disfarar a desinteria. Open Subtitles في الأسواق يربطوهم بحبل معقود داخل فتحات شرج أولئك الذين مرضوا لإخفاء الدوسنتاريا
    A empresa comprou tempo de antena nos mercados locais para espalhar o nome da Dunder Mifflin Infinity e até vão mandar uma empresa de publicidade profissional para nos ajudar mais tarde. Open Subtitles الشركة إشترت بعضاً من وقت البث في الأسواق المحلية لتعريف العالم على دندر ميفلين و حتى أنهم أرسلوا لنا محترفي دعاية
    No entanto, infelizmente, ainda são vendidas nos mercados negros mundiais. Open Subtitles لكنها على الرغم من ذلك، وللأسف، تُباع في الأسواق السوداء العالمية
    Mudanças muito reais e tangíveis nos mercados financeiros mundiais, na política externa, e ainda nos chamados eventos aleatórios, coincidiam com esses retiros. Open Subtitles حقيقي جدا وتحولات ملموسة في الأسواق المالية العالمية، في السياسة الخارجية، وحتى في ما يسمى الأحداث العشوائية،
    "Vai ser novamente um caos nos mercados." TED ستعم الفوضى في الأسواق مرة أخرى
    Embora esteja a libertar da pobreza centenas de milhões de pessoas, nos mercados emergentes, também está a roubar muitos empregos às economias ocidentais desenvolvidas. TED ففي حين أخرجت مئات الملايين من الفقر في الأسواق الناشئة، تقوم أيضاً بالاستعانة بالكثير من الوظائف من الاقتصادات الغربية المتقدمة.
    Acontece que este é um produto que, dada a sua natureza, tem um modelo de negócio para este mercado que requer que se garanta aos produtores que o produto não deixará de ser colocado nos mercados onde é consumido. TED وهذا يحدث أن هذا المنتج الذي بسبب طبيعته، نموذج تجاري لعنونة هذا السوق يتطلب منك أن تضمن منتجك بأن منتجاتهم ستكون بكل ثقة مكانهم في الأسواق مكان استهلاكها.
    A desvantagem da palavra "informal" é a associação automática que temos — que é muito negativa e que já teve consequências significativas e perdas económicas — de acrescentar ou subtrair facilmente 40 a 60% à margem de lucro, nos mercados informais. TED وإن الجانب السلبي من سماع كلمة "غير رسمي" هي هذه الجمعية الكبرى التلقائية التي لدينا وهي سلبية جداً وكان لها عواقب وخيمة وخسائر إقتصادية مضيفاً بسهولة- أو طرح- 40 إلى 60% من هامش الربح للأسواق غير الرسمية وحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus