| Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الخرافة ووقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير أسمه .. |
| Um colega emprestou. Era pequeno nos ombros. | Open Subtitles | صديق يعمل في المصنع أعارها اياه لقد كانت ضيقة على الأكتاف |
| Plantaram-Ihe uma bomba. A câmara que levava nos ombros Ihe salvou a vida. | Open Subtitles | لقد مر العرض بجانبه تماماً الكاميرا الّـتي على كتفه انقذت حياته |
| Andas com o peso do mundo nos ombros. | Open Subtitles | إنك تسير حاملاً هم الدنيا كلها على كتفيك |
| No crânio, na face, nos ombros e nos braços. | Open Subtitles | أعلى الرأس, و الوجه و أعلى الكتفين و الساعدين |
| Pai, lembraste quando me compraste uma luva de basebol... e eu apanhei aquela bola alta no campeonato infantil... e me carregaste nos ombros? | Open Subtitles | أبي، أتذكر ذلك القفاز الذي اشتريته لي وأنا أمسكت بتلك الكرة الطائرة في إحدى البطولات وأنت حملتني فوق أكتافك.. |
| Era um espartilho o que a Molly tinha nos ombros, esta manhã? | Open Subtitles | هل كانت هذه حمالة على كتف هولى فى الصباح؟ |
| Algo que significava ter a graça de Deus nos ombros para te proteger, para que pudesses proteger quem te rodeasse. | Open Subtitles | شيء يعني أن تحمل نعمة الله على كتفك لتحميك لتحمي الذين تحبهم من حولك |
| Não tantas quantos os cadáveres que carreguei nos ombros. | Open Subtitles | الموت الذي رآه؟ ليس مثل الجثث التي حملتها على كتفي |
| E ela olhou pela janela e viu um homem e uma mulher com dois miúdos, e o homem tinha um dos miúdos nos ombros. | Open Subtitles | وهي نظرت عبر النافذة ورأت رجل وإمرأة مع طفلين صغيرين، وكان الرجل يحمل أحد الطفلين على كتفيه |
| Agarra-lhe nos pés. Eu agarro-lhe nos ombros. | Open Subtitles | -أمسكي بقدميه و سأمسك بكتفيه |
| É a Geração Chita. A salvação de África repousa nos ombros destes Chitas. | TED | هذا هو جيل الفهد. وخلاص إفريقيا يرتكز على أكتاف هذه الفهود |
| Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الخرافة وزمن السحر مصير مملكة عظيمة أعتمدت على اكتاف شاب صغير |
| Carrega-lo nos ombros e viola o seu espaço pessoal? | Open Subtitles | أهكذا تحترم الناس اقصد أن تحملهم على الكتف و أن تنتهك الحقوق الشخصية |
| Numa terra de mito e numa época de magia, o destino de um grande reino assenta nos ombros de um jovem rapaz. | Open Subtitles | في أرض الأساطير و وقت السحر مصير المملكة العظيمة معلقة على عاتق ولد صغير |
| Vestia um casaco de tweed com aplicações de cabedal nos ombros e cotovelos, e trazia uma gabardina. | Open Subtitles | و قد شوهد آخر مره و هو يرتدى " جاكيت من التويد به رقع جلديه على الأكتاف و المرافق " و يحمل معطف مطر |
| Oh, aquele jeitoso que diz "SEGURANÇA" escrito nos ombros? | Open Subtitles | ذلك الرجل الوسيم الذي كُتب على كتفه "أمن"؟ |
| Carregando nos ombros, uma série de problemas malucos. | Open Subtitles | تحمل الكثير من المتاعب التافهة على كتفيك |
| Gosto muito de casacos com chumaços nos ombros. | Open Subtitles | أحبّ السترات المحشوّة عند الكتفين. |