Acredito que a única coisa que pode nos matar é a arma que nos tornou assim. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أعتقد أنّ الشيء الوحيد الذي يُمكنه .قتلنا هو السّلاح الذي جعلنا هكذا |
O que veio a seguir foi uma vitória que nos tornou na nação mais poderosa da terra. | Open Subtitles | كان انتصارنا لاحقاً! والذي جعلنا أقوى أمة في العالم! |
E então, éramos colegas, o que nos tornou amigos, o que nos voltou a juntar... mais ou menos, ou ia juntar | Open Subtitles | و هذا جعلنا نعود لبعضنا مجددا... نوعا ما، أو على الأقل، كنا سنصبح |
A guerra nos formou, nos tornou quem somos. | Open Subtitles | جعلتنا ما نحن عليه ،بعد أن تقتل أبناء عمومتك ...وتقتل أخوانك |
Podemos torná-la fraca, tal como nos tornou a nós! | Open Subtitles | يُمكننا جعلها ضعيفة كما جعلتنا ضِعاف |
Um elemento em Whitehall pensa que a doutrina inclusiva de Obama se alastrou pelo Atlântico e nos tornou complacentes. | Open Subtitles | عنصرا في وايتهول يشعر بأن مذهب أوباما وشامل قد انتشر في جميع أنحاء المحيط الأطلسي، والتي جعلت منا بالرضا عن الذات. |
Como antropólogo, sei que caminhar foi o que nos tornou humanos. | TED | ومن وجهة نظري كعالم انثروبولوجيا . .السير هو ما جعلنا بشر ! |
"foi isso que nos tornou duros." | Open Subtitles | هذا ما جعلنا أشدّاء |
- Nada. - Quem nos tornou Estranhos? | Open Subtitles | من جعلنا غرباء؟ |
Mas o que nos tornou peritas nisso? | Open Subtitles | ولكن ما جعلنا الخبراء؟ |
Vê só no que ele nos tornou. | Open Subtitles | انظرِِ كيف جعلنا نبدو |
Suponho que isso nos tornou um pouco receosos. | Open Subtitles | أظن ان ذلك جعلنا خجولين |
Foi cozinhar que nos tornou humanos. | Open Subtitles | الطبخ هو ما جعلنا بشرا |
Mas também nos tornou cada vez mais reativos, desde um pequeno incómodo como: "Ah, o meu comboio está atrasado," até às grandes injustiças da guerra, dos genocídios e dos ataques terroristas. | TED | لكنها جعلتنا أيضاً متفاعلين بشكل متزايد، من أصغر المضايقات مثل "أوه، لقد تأجل موعد القطار،" إلى أعظم قصص الظلم من الحرب، الإبادة الجماعية والهجمات الإرهابية. |
Chickie nos tornou popular. | Open Subtitles | جعلتنا تشيكى مشهورون |
Agora que nos tornou de novo uma família. Eu. | Open Subtitles | . لقد جعلت منا أسرة مجدداً |