"nossa custódia" - Traduction Portugais en Arabe

    • سجوننا
        
    • عهدتنا
        
    • رعايتنا
        
    • رعايانا
        
    • حجزنا
        
    Ela conseguiu matar-se enquanto estava sob a nossa custódia. Open Subtitles لا، لا، هيا. - واستطاعت أن تقتل نفسها بينما في سجوننا.
    Se o prisioneiro morrer... ..será, depois de Holger Meins, o segundo a morrer com a nossa custódia. Open Subtitles إذا مات هذا السجين، سيكون المتوفي الثاني في سجوننا بعد وفاة (هولجر مينز)
    Agora, é um assunto da CIA. Ele está sob nossa custódia. Open Subtitles هذا أمر يخص الإستخبارات المركزية الآن، إنّه في عهدتنا.
    Está sob a nossa custódia, a caminho do ponto de extracção. Open Subtitles ،إنه في عهدتنا .وفي طريقه لنقطة الاستخراج
    Achei que seria melhor mantê-lo sob a nossa custódia. Open Subtitles -إعتقدت أنه سيكون هذا أفضل إن إحتفظنا به تحت رعايتنا
    Podes libertar o rapaz sob nossa custódia. Open Subtitles نعم , يمكنك أطلاق سراح الفتى في رعايتنا
    Estes homens são chineses, e estão sob a nossa custódia. Open Subtitles هؤلاء الرجال صينيين و هم من رعايانا
    Considerando o quanto lhes deves, devias agradecer por estar sob a nossa custódia. Open Subtitles بقدر المال الكبير الذي تدينه لهم لابد أن تشكرنا على حجزنا لك نحن أصدقائك الجدد
    Kind já está em nossa custódia. Open Subtitles إنه بالفعل داجل سجوننا
    Quero-os sob a nossa custódia antes da meia-noite. Open Subtitles في سجوننا قبل منتصف الليل
    Gostava que os libertasse sob a nossa custódia, enquanto aguardamos o resultado da investigação. Open Subtitles أريد منكِ أن تسرحيهم الى عهدتنا ريثما تظهر نتائج التحقيق
    Entregue-a à nossa custódia ou será exterminado. Open Subtitles أطلق سراحها الى عهدتنا او سيتم إقصاؤك
    O Quinn fica sob nossa custódia até eu dizer o contrário. Open Subtitles سيبقى (كوين) في عهدتنا حتى أقول غير ذلك.
    Estas reclusas estão sob a nossa custódia. Open Subtitles هؤلاء السجينات في عهدتنا.
    Está agora seguro sob a nossa custódia. Open Subtitles انه الآن في عهدتنا بأمان
    Ela está na nossa custódia e conseguimos o que queríamos. Open Subtitles إنها في رعايتنا و حصلنا على ما نريده
    Temos que convencê-los que estão sob nossa custódia. Open Subtitles علينا اقناعهم انك تحت رعايتنا
    Estes homens são chineses, e estão sob a nossa custódia. O quê? Open Subtitles هؤلاء الرجال صينيين و هم من رعايانا
    Mas, por agora, o Sr. Puchenko permanecerá em nossa custódia. Open Subtitles ولكن في هذه الاثناء بوشينكو سـيبقى تحت حجزنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus