"nossa embaixada" - Traduction Portugais en Arabe

    • سفارتنا
        
    Se realmente deseja asilo, então, vá à nossa embaixada pela manhã. Open Subtitles لو تتمنى اللجوء السياسي فعلا، فإذهب إلى سفارتنا في الصباح.
    De qualquer maneira, ficou assustado, refugiou-se na nossa embaixada em Moscovo. Open Subtitles في كلتا الحالتين، أصابهُ الرُعب، فلجأ إلى سفارتنا في موسكو.
    Nem a nossa embaixada nem o governo militar sabem onde ele está. Open Subtitles فلا سفارتنا هناك تعرف عنه شيئاً، ولا الحكومة العسكرية تعرف أين هو؟
    A Embaixada dos EUA, a nossa embaixada dos EUA, disse-nos que devíamos aceitar o inevitável. Open Subtitles السفارة الأمريكية , سفارتنا الأمريكية قالت أن علينا أن نقبل ما كان محتوما أتصدقون ؟
    A nossa embaixada foi tomada e mais de 60 dos nossos cidadãos americanos são mantidos como reféns. Open Subtitles سفارتنا تم الاستيلاء عليها, و اكثر من ستين مواطناً امريكياً
    A nossa embaixada agradecia se o trouxessem vivo. Open Subtitles ستقدّر سفارتنا جهودكم حقًا إن استطعتم إحضارها حية
    Não vou deixar outra vez a televisão alta. Este vídeo chegou há uma hora à nossa embaixada em Kashfar. Open Subtitles سوف أتأكد أن يبقى صوت التلفاز منخفضاً. وصل هذا التسجيل إلى سفارتنا في كاشفار.
    Não, mas ele deveria tê-lo levantado ontem na nossa embaixada de lá. Open Subtitles كلاّ، لكن كان يُفترض أن يأخذه البارحة من سفارتنا هُناك.
    Não daqui, mas eu tenho um tipo de tecnologia na nossa embaixada. Open Subtitles ليس من هنا، لكن لديّ رجل خبير تقنية في سفارتنا
    Num cinema de Istambul, no Centro de Treino do Exército, em Jacarta, e na nossa embaixada na Tanzânia. Open Subtitles في سينما بأسطنبول، وفي مبنى تمرين للجيش في جاكرتا، وفي سفارتنا بـ تنزانيا..
    Obrigado, mas a equipa médica na nossa embaixada é mais do que capaz. Open Subtitles شكرا لك، ولكن الفريق الطبي في سفارتنا لديه القدره على ذلك واكثر
    Se não entregar uma completa e irrefutável prova à nossa embaixada que recuperou ou destruiu o componente dentro de duas horas. Open Subtitles اذا لم ترسل دليلاً كاملاً إلى سفارتنا... بأنكم قد استعدتم أو دمرتم القطعة خلال ساعتين...
    A nossa embaixada em Sangala ficou a saber dum golpe iminente. Open Subtitles سفارتنا في "سانجالا" علمت بإنقلاب عسكري وشيك.
    O fecho da nossa embaixada envia um sinal ao mundo de que estamos dispostos a vender um aliado democrata a um criminoso. Open Subtitles إغلاق سفارتنا يرسل إشارة إلى العالم... أننا مستعدين لبيع حليف ديمقراطي... إلى مجرم حرب
    Acabo de falar com a nossa embaixada em Bogotá. Open Subtitles كنتُ حالاً على الهاتف مع سفارتنا في (بوجوتا)
    Fugiu quando era transportado para a nossa embaixada. Open Subtitles لقد هرب بينما كان يُنقل إلى سفارتنا
    Naquela noite, houve um jantar na nossa embaixada. Open Subtitles ففي تلك الليلة أقمنا عشاءً في سفارتنا...
    Veja se John Ryan concorda com uma recepção... na nossa embaixada em Washington no dia... 14. Open Subtitles -جيفري) ) لنتصل بـ (جون راين) بالنسبة للعشاء في سفارتنا في (واشنطن) في 00 -في الرابع عشر
    Vamos ligar para a nossa embaixada. Open Subtitles سنكلم سفارتنا وهي ستعتني بنا
    Talleyrand fez saber através da nossa embaixada na Holanda, que um outro enviado seria recebido com respeito. Open Subtitles سمحوا لـ(توليار) أن يستقيل بإشراف سفارتنا الهولندية, و مبعوث آخر يتسلم عمله بإحترام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus