Em que a nossa grande nação actualmente se encontra. | Open Subtitles | في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها |
Gravada na história da nossa grande nação, há um longo e lamentável capítulo de exploração dos Americanos Nativos. | Open Subtitles | هذا الرئيس يضيف تاريخ أمتنا العظيمة إنه طويل و جدير بالتذكر فصل حول إستغلال الأمريكيين الأصليين |
Agora, este horrível acto do diabo que quebrou a nossa grande nação é um acto de cobardia de um homem bárbaro. | Open Subtitles | الآن, فإن هذا التصرف الشرير الذى ضرب أمتنا العظيمة هو عمل جبان فعله رجال همجيون |
Após isso, a Costa Leste fica aberta. No fim de contas, a nossa grande nação deve ser unida. | Open Subtitles | وبعد ذلك سيكون الساحل الشرقي مفتوحاً، في النهاية، على بلادنا العظيمة أن تتحد |
Porque desde os tempos de Cristóvão Colombo passando pela época de Enrico Fermi, até aos nossos dias, os italo-americanos têm sido pioneiros a construir e a defender a nossa grande nação. | Open Subtitles | لأنه و منذ زمن كريستوفر كولومبوس العظيم مروراً بزمن أنريكو فرمى ... و حتى يومنا الحاضر كان الأمريكيون ذوى الاصول الايطالية رواداً فى بناء هذا الوطن العظيم و الدفاع عنه |
Este regimento dirige-se à zona de combate para definir o futuro da nossa grande nação. | Open Subtitles | هذا الفوج يتوجه نحو الحرب، ليحدّد مستقبل هذه الأمة العظيمة. |
- CAMPO ESPÍRITO DE TROVÃO pois a equipa vencedora vai representar a nossa grande nação numa Digressão Mundial de Demonstração de Claques. | Open Subtitles | لأن الفرقة الفائزة ستمثل أمتنا العظيمة وتحصل على جولة حول العالم ذلك صحيح |
Florrick é um grande herói americano e foi fundamental na defesa da nossa grande nação. | Open Subtitles | سيادتك و كان ذا دور فعال في الدفاع عن أمتنا العظيمة |
"Obriga-me a fazer a pergunta: "é por isto que a nossa grande nação está a ir por água abaixo"? | Open Subtitles | وهذا يُجبرني على طرح سؤال أهذا سبب تدنو أمتنا العظيمة للحضيض؟ |
Ajudar a reunir todos os sobreviventes e ajudar a restaurar a nossa grande nação à sua antiga glória e esplendor. | Open Subtitles | للمساعدة في توحيد جميع الناجين وللمساعدة في استعادة أمتنا العظيمة إلى مجدها السابق |
Povo da nossa grande nação, estamos numa encruzilhada. | Open Subtitles | يا شعب أمتنا العظيمة إننا نقف في مفترق طرق |
Sem dúvida, os dois documentos mais importantes da História da nossa grande nação. | Open Subtitles | يمكن القول أنهم أهم وثيقتين في تاريخ أمتنا العظيمة |
A democracia é o futuro da nossa grande nação. | Open Subtitles | الديمقراطية هي مستقبل أمتنا العظيمة |
Ela vê a nossa grande nação a erguer-se, fazendo fortes avanços em tecnologia nuclear. | Open Subtitles | "إنها ترى أمتنا العظيمة ترتقي" "وتحقق تقدماً قوياً في التكنولوجيا النووية" |
São os pretos que são o verdadeiro veneno da nossa grande nação. | Open Subtitles | أن الزنوج هم سمّ أمتنا العظيمة |
Agentes do governo que abusam da lei, ou, pelo menos, exploram os seus limites para ganhos pessoais, enfraquecem a nossa democracia e os elos da nossa grande nação. | Open Subtitles | المسئولين الحكوميون الذين يسيئون إستغلال القانون أو على الأقل، إستغلال ثغراته لتحقيق منافعهم الخاصة لتشويه ديمقراطيتنا، وإضعاف أواصر أمتنا العظيمة |
Em todos os estados da nossa grande nação. | Open Subtitles | من أي ولاية في أمتنا العظيمة |
Antes da turnê, nossa grande nação corria o risco de perder o status, a influência, a posição. | Open Subtitles | قبل الجولة كانت بلادنا العظيمة تواجه خطر فقدان الكثير من مكانتها وتأثيرها وشأنها |
Porque desde os tempos de Cristóvão Colombo passando pela época de Enrico Fermi, até aos nossos dias, os italo-americanos têm sido pioneiros a construir e a defender a nossa grande nação. | Open Subtitles | لأنه و منذ زمن كريستوفر كولومبس العظيم مروراً بزمن أنريكو فرمي ... و حتى يومنا الحاضر كان الأمريكيون ذوى الأصول الايطالية رواداً في بناء هذا الوطن العظيم و الدفاع عنه |
Neste preciso instante, nesta nossa grande nação, montes de brancos passeiam pelas ruas e perguntam aos negros que vêem: | Open Subtitles | حسناً ، الآن، في جميع أنحاء هذه الأمة العظيمة ْ100,000 شخص أبيض من الضواحي يطوفون حول المدينة يسألون كل شخص أسود ألديك أي مخدرات؟ " " هل تعرف من أين أحصل علي بعض المخدرات ؟ |