"nossa maneira" - Traduction Portugais en Arabe

    • طريقتنا
        
    • بطريقتنا
        
    • كما نريد
        
    • منا بطريقته الخاصة
        
    Se vamos cobrir isto, vamos cobri-lo à nossa maneira. Open Subtitles إذا كنّا سنقوم بالتغطية فسنقوم بها على طريقتنا
    Acredito que é a nossa maneira de manter a nossa sanidade e o propósito nesta obsessão louca, porque pode tornar-se solitária. TED أعتقد أنها طريقتنا للحفاظ على استنارة العقل والإحساس بالجوهر، في هذا الهوس المجنون، لأنه يمكن أن تكون وحيدًا.
    Sê simpático. Faz as coisas à nossa maneira. Open Subtitles عليك أن تكون وديّ, وتفعل الأشياء على طريقتنا
    Se não se importar, tratamos dos nossos assuntos à nossa maneira. Open Subtitles سنناقش أمورنا بطريقتنا الخاصة إذا كان الأمر سيان بالنسبة لك.
    Agora, o que é realmente interessante aqui é que não estamos a pensar à nossa maneira num novo modo de agir; estamos a agir à nossa maneira num novo modo de pensar. TED الآن ، ماهو مثير هنا أننا لانفكر بطريقتنا في طرق جديدة للحراك بل نحن نتجاوب بطريقتنا مع طرق تفكير جديدة
    Agora vamos tocar uma pequena música para ti à nossa maneira. Open Subtitles سوف نعزف الآن لكِ لحناً صغيراً على طريقتنا.
    A nossa maneira de fazer as coisas é o resultado de séculos de experiência. Open Subtitles طريقتنا فى تسيير الأمور هي حصيلة قرون من الخبرة
    Bem, de agora em diante, vamos fazer isto à nossa maneira. Open Subtitles حسناً من الآن فصاعداً، ستقوم بأعمالك على طريقتنا
    E quero dar-lhe problemas à nossa maneira. Open Subtitles وأريد أن أجعله فاسداً على طريقتنا الخاصّة.
    É a nossa maneira de fazer vocês se sentirem bem-vindos. Open Subtitles واضطهاد شعب أصلي انها طريقتنا لنجعلكم تشعرون بالترحيب
    - E daí? Nós não precisamos conhecer alguém por um longo tempo para cozinhar para ele. É a nossa maneira de quebrar o gelo! Open Subtitles لا نحتاج لمعرفة الناس مدة طويلة حتى نطهو لهم إنها طريقتنا لكسر الحواجز
    Eu tenho dúvidas. Todos nós tratamos dos nossos jardim à nossa maneira. Open Subtitles أنا عندي شكوك كلنا ندير الأمور حسب طريقتنا
    Olhem, eles não conseguem dançar da nossa maneira sem o combustível adequado. Open Subtitles لا يستطيعون الرقص على طريقتنا بدون الوقود المناسب
    Talvez seja verdade, mas a nossa maneira já está provada. Open Subtitles ربما هذا حقيقي. لكن طريقتنا مجربة بالفعل
    Então, não vamos fazer o jogo dele. Vamos fazer isto à nossa maneira. Open Subtitles حسنٌ ، دعنا لا نلعب هذهِ اللّعبة، لنفعلها على طريقتنا.
    É a nossa maneira de lhes mostrar que nos estamos a divertir por cá. Open Subtitles إنها طريقتنا لكي نوضح لهم بأننا مستمتعون للغاية هنا
    É a nossa maneira de homenagear a Maya antes que tudo se vire para o Garrett. Open Subtitles انها طريقتنا للحتفال بمـايا،قبل ان يحدث كل شئ بشأن غاريت
    Telefonamos, mas à nossa maneira. Open Subtitles المكالمة سنجرى خيار. لدينا بلى بطريقتنا سنجريها ولكن
    Mas não vais só viver. Farás do mundo um mundo melhor, liderando-o à nossa maneira. Open Subtitles أنتِ سوف تجعلين العالم مكاناً أفضل عن طريق قيادته بطريقتنا
    - Vamos fazer isto à nossa maneira. - Mas vocês não conseguem dar conta dele. Open Subtitles سنفعل هذا بطريقتنا لكنك لا تستطيعين التصدي له
    Iamos até ao carro e conduzíamos, e conduzíamos e conduzíamos, e conduzíamos então paravamos nalgum sitio perfeito e viveríamos ali por um tempo, à nossa maneira. Open Subtitles فقط سنصعد الى السياره ...ثم نبتعد ونبتعد ونبتعد ثم نتوقف فى المكان المناسب ...ونبقى فيه كما نريد
    Fazemos o que podemos. Cada um de nós à nossa maneira. Open Subtitles نقوم بما نستطيع كل منا بطريقته الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus