"nossa oportunidade de" - Traduction Portugais en Arabe

    • فرصتنا
        
    Era a nossa oportunidade de prender essa canadiana presumida e tu arruinaste-a. Open Subtitles كانت فرصتنا لوضع تلك الكنديّة الحمقاء المُتعالية خلف القُضبان وانت أفسدتَها
    e era a a nossa oportunidade de mostrarmos aos nossos o que andávamos a fazer já há algum tempo. TED كانت فرصتنا لنري الجميع ما كنّا نقوم به في الأيّام الماضية
    Ele está a lutar por uma posição, e é aí que reside a nossa oportunidade de esperar e observar. Open Subtitles إنه يهرول نحو موطئ قدم وهنا تكمن فرصتنا في الإنتظار والمراقبة
    Mas, quando soubemos que viria ver o Ricky... percebemos que era a nossa oportunidade de agradecer. Open Subtitles لكن عندما سمعنا أنك قادم لكى ترى ريكى لاحظنا إن تلك هى فرصتنا
    Pensei que fosse a nossa oportunidade de pôr para trás das costas tudo o que aconteceu nos últimos meses. Open Subtitles لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين
    Mas... esta é a nossa oportunidade de voltar a ter dignidade nas nossas vidas. Open Subtitles و لكن، هذه فرصتنا لإستعادة الكرامة في حياتنا
    É a nossa oportunidade de descobrir quem são e o que querem. Open Subtitles إنّها فرصتنا الأفضل لمعرفة من يكونون وما يريدون فعلاً
    Bom, é a nossa oportunidade de corrigirmos um erro enorme em que ambos participámos. Open Subtitles هذهِ فرصتنا لتصحيح خطأنا الكبير و الّذي لعبنا بهِ دوراً فيمَ مضى.
    É a nossa oportunidade de apanhar o Latif. Quero o Crawford vivo. Open Subtitles هذه هى فرصتنا لنقبض على لطيف أريد كرافورد حيا
    Se não agirmos rapidamente, perderemos para sempre a nossa oportunidade de real independência. Open Subtitles إن لم نتصرف حيال هذا قريباً، فسنخسر فرصتنا في الإستقلال الحقيقي للأبد
    Esta era a nossa oportunidade de entrar no casamento ao usar a carroça de porco salteado. Open Subtitles هذه كانت فرصتنا للدخول الى حفل الزفاف باستخدام عربة الخنازير المجففة
    É a nossa oportunidade de ter um bebé com uma parte minha e outra tua. Open Subtitles انها فرصتنا لنحصل على طفل نصفه مني و نصفه منك
    Não temos a atual localização do Al-Zuhari mas graças à Capitã Dalton, sabemos que o Kamali está no Bogotá, mas a nossa oportunidade de apanhá-lo é pequena. Open Subtitles المخابرات لا تعرف اي هو ال زهري نحن نعرف أن كمالي حاليا في بوغوتا، لكن فرصتنا للحصول عليه محدودة.
    E fizemos um juramento que já infringimos várias vezes, e esta pode ser a nossa oportunidade de fazer a coisa certa. Open Subtitles ،لقد أقسمنا بالولاء والذي خرقناه كثيرا وهذه يمكن أن تكون فرصتنا لفعل الصواب
    Esta é a nossa oportunidade de fazer o que nunca ninguém fez. Open Subtitles هذه فرصتنا لفعل ما لم يفعله أحدٌ آخر من قبل.
    Oiçam, esta é a nossa oportunidade de acabar com isto tudo, mas não podemos fazê-lo sozinhos. Open Subtitles الاستماع، والاستماع، وهذا هو فرصتنا لإنهاء كل هذا، ولكن لا نستطيع أن نفعل ذلك بمفردنا.
    - Anda lá. É a nossa oportunidade de mostrar ao mundo que não somos aberrações. Mostrar que merecemos direitos. Open Subtitles هذه فرصتنا لنظهر للعالم بأننا لسنا غريبو الأطوار، وأننا نستحق حقوقنا
    A nossa oportunidade de provar que podemos fazer qualquer coisa de extraordinário. Destinados a mudar o futuro. Open Subtitles إنها فرصتنا لنثبت بأننا مقدرين لفعل شيء استثنائي، أننا مقدرين للقيادة في المستقبل
    Pode ser a nossa oportunidade de traduzir o livro de registos antes de a Yakuza alterar os planos e perdermos o progresso que fizemos. Open Subtitles هذه ربما فرصتنا الوحيدة لترجمة دفتر الحسابات قبل أن يضبط ياكوزا خطة ونخسر التقدم الذي حققناه
    Olha, nós dissemos que ir para Nova Iorque, era a nossa oportunidade de começar de novo, só nós os dois. Open Subtitles اسمع، قلنا أنّنا سنذهب إلى نيويورك، هذه فرصتنا لنبدأ من جديد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus