E fui agradecer a uma suma sacerdotisa que nos ajudou e aos meus alunos na nossa pesquisa e nos facilitou todo o processo. | TED | وذهبت لشكر كاهنة عالية ساعدتنا أنا وطلابي خلال بحثنا وسهلت علينا العملية. |
A nossa pesquisa descobriu uma variedade de acções que eles utilizam para atrair os seus clientes preferidos. | Open Subtitles | كشف بحثنا خيارات مختلفة لجذب الزبائن الذين ترغبين بهم |
foi quando começamos a nossa pesquisa e a preparar-nos para a entrevista. | Open Subtitles | و هناك بدأنا العمل على بحثنا و التحضير للمقابلات |
É neste ponto que a nossa pesquisa está agora. | TED | هذا ما تجري عليه أبحاثنا في الوقت الحالي. |
Mas em tempos conseguimos fazer a nossa pesquisa sem interferência | Open Subtitles | و لكن بمجرد تمكننا من إجراء أبحاثنا دون تدخل |
Então, estes jatos são visíveis no rádio e isto é o que captamos na nossa pesquisa. | TED | لذا تظهر هذه الانبعاثات في الراديو وهذا ما بدا لنا في دراستنا. |
O que a nossa pesquisa oferece é uma forma completamente nova de se enxergar o universo. | Open Subtitles | ما يقدمه بحثنا حقاً هو طريقة جديدة تماماً للنظر إلى الكون |
Mas a nossa pesquisa indicava um amor duradouro pelo Billy Joel. | Open Subtitles | لكن أشار بحثنا إلى الحب والالتزام لبيلي جويل. |
E se ele quiser que lhe façamos um zoo inteiro de homúnculos, é exactamente o que faremos se isso assegurar o progresso da nossa pesquisa. | Open Subtitles | واذا كان يريد منّا أن نصنع له حديقة حيوانات كاملة فهذا بالضبط ما سنفعله له.. إذا كان هذا يضمن إستكمال بحثنا |
Tudo o que sei é que o exército apareceu no dia seguinte, e confiscou toda a nossa pesquisa. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن الجيش أظهر في اليوم التالي وصادروا كل من بحثنا. |
Desde que o Feiticeiro foi o que colocou as armadilhas, nós vamos começar a nossa pesquisa pela porta na mansão dele. | Open Subtitles | بما أنّ المشعوذ قام باحتجازه سنبدأ بحثنا عن الباب في قصره |
Talvez fosse melhor suspender a nossa pesquisa, temporariamente. | Open Subtitles | رُبما سيكون من الأفضل أن نُعلق العمل مُؤقتاً على بحثنا |
- Segundo a nossa pesquisa, achamos que este plano é totalmente experimental. | Open Subtitles | ـ لدينا بعض الأسئلة ـ من واقع بحثنا تبدو هذه العملية غير مجربة بالمرة وما زالت اختبارية |
Um cavalo de Tróia está a apagar a nossa pesquisa. | Open Subtitles | -هناك فيروس من نوع حصان طروادة -يقوم بمحو بحثنا |
A ideia é nossa baseada na nossa pesquisa. Como justificam serem donos da maior parte? | Open Subtitles | هذه فكرتنا بناءً على بحثنا أنّى لك تبرير امتلاك غالبية الأسهم؟ |
Talvez consigamos ligar a nossa pesquisa ao vosso mistério. | Open Subtitles | يجب أنّ نكون قادرين على ربط أبحاثنا بلغزكما. |
Eu e o Pai organizámos finalmente a nossa pesquisa no hospital. | Open Subtitles | حسنا . أنا وابوك وضعنا كل كل أبحاثنا في المستشفى |
Imagine se ele conseguisse nossa pesquisa sobre a bomba. | Open Subtitles | تخيل اذا وضع يده على أبحاثنا عن القنبلة |
Depois pode ir embora... E nós podemos começar a nossa pesquisa. | Open Subtitles | ،وبعد ذلك يمكنك أن ترحل ويمكننا أن نبدأ أبحاثنا |
Quando a nossa pesquisa tornar viável uma colónia espacial, | Open Subtitles | عديني بشيء حين تجعل أبحاثنا الإستوطان في الفضاء السحيق ممكنًا، |
A nossa pesquisa sugere que o perfeccionismo está a crescer à medida que a sociedade está a mudar. | TED | الآن تشير دراستنا أن المثالية تزداد كلما تغير المجتمع |
Sr. Presidente, nao pudemos deixar de reparar na nossa pesquisa que a vossa história parece limitada aos últimos 300 anos. | Open Subtitles | لاحظنا في بحوثنا أن تاريخكم محدود جداً .. يصل إلى 300 سنة فقط |
De acordo com a nossa pesquisa, a alimentação do Succubus é circular. | Open Subtitles | وفقاً لبحثنا نمط تغذية (الشيطانة) دائري |