"nossas ideias" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفكارنا
        
    • فكرتنا
        
    • مفاهيمنا
        
    • افكارنا
        
    Então, por causa dessa capacidade, conseguimos transmitir as nossas ideias através da imensidão do espaço e do tempo. TED لذلك بسبب هذه القدرة، نحن البشر قادرون على نقل أفكارنا عبر مساحات شاسعة من المكان والزمان.
    De facto, acho que somos todos responsáveis não só pelos efeitos intencionais das nossas ideias, mas também pela sua possível má utilização. TED حقيقةً، أعتقد بأن الجميع مسائل.. ليس عن النتائج المرجوة من أفكارنا.. ولكن حتى عن إحتمالات سوء إستخدامها.
    E, como resultado, as nossas ideias acumulam-se, e a nossa tecnologia progride. TED وكنتيجة، أفكارنا تتراكم، وتقنياتنا تتطور.
    Queria distribuir todos os panfletos para que as nossas ideias... Open Subtitles أردت نشر الكميه الأخيرة من المنشورات -لذا فكرتنا ...
    Roubaste as nossas ideias... Open Subtitles لقد سرقت فكرتنا اللعينة بأسرها
    Certifiquemo-nos que as nossas ideias de sucesso são mesmo nossas. TED واشدد على ضرورة التأكد من ان مفاهيمنا عن النجاح هي مفاهيمنا الخاصة وليست المكتسبة
    As nossas ideias estão numa área e o nosso comportamento com os nossos corpos está noutra. TED افكارنا في منطقة وسلوكنا مع اجسادنا في منطقة اخرى
    Porque então os benefícios das nossas ideias e conhecimentos fluiriam apenas para os nossos familiares. TED لأنه وقتها الفائدة من أفكارنا ومعرفتنا سيذهب فقط لاقربائنا.
    Depois de termos uma linguagem, podemos unir as nossas ideias e cooperar para termos uma prosperidade que não conseguiríamos antes de a adquirir. TED بمجرد أن تصبح لدينا لغة، نستطيع أن نجمع أفكارنا معاً ونتعاون لتزدهر حياتنا بطريقة لم تكن لتحدث قبل اللغة.
    Geralmente retratamos as nossas ideias sobre essa história sob a forma de árvores como esta. TED وعادة ما نمثل أفكارنا عن ذلك التاريخ .. في شكل شجرة مثل هذه
    E, eu penso que aqui é onde temos de começar quando pensamos acerca de criar a partir das nossas ideias na vida. TED وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة.
    Depois mostrávamo-los para comunicar as nossas ideias. TED وبعدها نذهب ونعرضها كطريقة لتوصيل أفكارنا.
    Não queremos as coleções deles. Queremos construir a nossa identidade, o nosso próprio tecido, criar um diálogo aberto de forma a partilharmos as nossas ideias e partilharmos das vossas ideias. TED نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا.
    A maioria das nossas ideias eram disparatadas, mas algumas era fantásticas, e tivemos sucesso. TED مُعظم أفكارنا كانت مجنونة لكن القليل منها كان رائعاً وقُمنا بإختراق الأفق
    Mas é apenas uma forma artística que nos permite explorar as nossas ideias sobre um futuro diferente. TED لكن في النهاية هي فقط نوع من العمل الفني لاستكشاف أفكارنا حول مستقبل مختلف.
    Mas tentávamos confrontar as nossas ideias para aproximar os objetos uns dos outros. TED لكننا حاولنا دمج أفكارنا معا، لنضع الأشياء جنبا لجنب.
    Então, hoje vamos falar como este romance mudou as nossas ideias sobre as histórias tradicionais... Open Subtitles اليوم سنتحدث عن كيف غيرت هذه الرواية فكرتنا عن السرد التقليدي للقصص...
    Mas eu defendo que, sem desistirmos das nossas ideias de sucesso, devemos certificar-nos que são mesmo nossas. TED والذي أريد أن أُحاجج فيه .. هو ليس ان نتخلى عن مفاهيمنا عن النجاح انما علينا ان نتاكد ان مفاهيمنا عن النجاح هي مفاهيمنا الشخصية
    Vamos conseguir despejar as nossas ideias diretamente em meios de comunicação digital. TED سوق نستطيع ان ننقل افكارنا مباشرى الى الوسائط الرقمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus