Só restaram as nossas roupas, e não vamos morrer nuas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي تبقى هو ملابسنا ولن نموت عرايا |
Começo a pensar que fomos parvos em devolver as nossas roupas. | Open Subtitles | وصلت إلى التفكير انه كان سخيفاً لكل منا ان نعيد ملابسنا |
Entraram em nossas casas, tiraram nossas roupas. | Open Subtitles | لقد أتوا إلي منزلي لقد جردونا من ملابسنا |
Espera, excepto na parte em que as nossas roupas foram roubadas idiota. | Open Subtitles | بإستثناء الجزء الذي سرقت فيه ملابسنا أيها الأحمق |
Mãe, estava quente por isso tirámos as nossas roupas... e depois ficámos com frios, por isso metemo-nos debaixo dos lençóis e as coisas começaram aos pulos. | Open Subtitles | حسنٌ .. حسنٌ يا إلهي أمي لقد كان الجو حاراً لذا خلعنا كل ملابسنا |
"Estou com frio vamos tirar nossas roupas e nos aquecer embaixo das cobertas?" | Open Subtitles | أشعر بالبرد لنخلع كل ملابسنا ونتغطى لنتدفئ |
Não, porque essas são as nossas roupas... e nós nunca as carregamos no jogo. | Open Subtitles | لا , لان هذا ملابسنا ونحن لم نرفعهم في اللعبة انها في عقولنا اللعية يا توم |
Nós mandámos-lhe todas as nossas roupas velhas. | Open Subtitles | وبالواقع نحن نرسل له جميع ملابسنا القديمة |
Sem nada, a não ser as nossas roupas e algumas posses. | Open Subtitles | ،وأن لا نأخذ شيئاً غير ملابسنا وبعض المتعلقات بنا |
Acho que não é possível as nossas roupas desgastarem, alguma vez. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنه ممكن أن تبلى ملابسنا. قطّ. |
Ok malta, temos de lembrar-nos de enterrar todas as nossas roupas num saco. | Open Subtitles | يجب أن تتذكروا إننا يجب أن ندفن جميع ملابسنا ماذا ؟ |
Nenhum dos Imaculados se interessa pelo que está sob as nossas roupas. | Open Subtitles | لا شيء من الرعاية بلا شائبة ما هو تحت ملابسنا. |
Estamos com vestidos por cima das nossas roupas de homem, tal como tu. | Open Subtitles | أننا نلبس فساتيناً فحسب على ملابسنا الرجالية , مثلك |
E depois temos que pôr as nossas roupas e coisas neste tubo, para serem descontaminadas com nitrogénio líquido. | Open Subtitles | وعندها علينا ان نضع ...كل ملابسنا واشيائنا في هذا الانبوب لنحصل ...على ازالة تلوث مع بعض |
Somos prisioneiras políticas. Temos o direito de usar as nossas roupas. | Open Subtitles | نحن سجينات سياسيات، ولدينا الحق لإرتداء ملابسنا |
Mas tambem e simples, revelando como estamos conectados a muitos coracoes e maos por tras de nossas roupas. | Open Subtitles | ولكنها أيضا بسيطة، وكشف عن كيفية اتصال أردنا أن العديد من القلوب والأيدي خلف ملابسنا. |
Olhando para tras, eu sabia que por um longo tempo a maioria das nossas roupas sao feitas aqui nos Estados Unidos. | Open Subtitles | إذا نظرنا إلى الوراء، وكنت أعرف لفترة طويلة تتم معظم ملابسنا هنا في الولايات المتحدة. |
E quando deixamos nossas roupas mais e mais rapido, agora cada vez mais descartada nos paises em desenvolvimento, como Haiti. | Open Subtitles | وكما تركنا ملابسنا أسرع وأسرع، الآن التخلص منها على نحو متزايد في البلدان النامية، كما هايتي. |
Muitos recursos que usamos para fazer nossas roupas nao foram justificados no custo de producao de tais roupas. | Open Subtitles | العديد من الموارد نستخدمها لجعل ملابسنا لم يكن مبررا في تكلفة إنتاج مثل هذه الملابس. |
Talvez não devêssemos ter passado todo o tempo a mudar as nossas roupas. | Open Subtitles | ربما لم يكن ينبغي علينا قضاء كل هذا الوقت في تغيير ملابسنا |