"nossas sessões" - Traduction Portugais en Arabe

    • جلساتنا
        
    • بجلساتنا
        
    nossas sessões estão a ajudar ou apenas a piorar as coisas? Open Subtitles هل تُساعدك جلساتنا حقاً أم تُزيد الأمور سوءًا فحسب ؟
    Penso que será interessante para todos... que participe... numa das nossas sessões. Open Subtitles اعتقدت أنه يكون مهماً لكم وله إذا جلس معنا في واحدة من جلساتنا
    As nossas sessões terminaram. Escuta... Open Subtitles لقد انتهت جلساتنا الآن اسمع، فقط استمع إليّ
    Uma personalidade que, nas nossas sessões, acabou por se chamar a si mesma, de Fénix. Open Subtitles ان جين الواعية قواها تستطيع التحكم بها, و لكن الجزء النائم منها يمتلك شخصية نطلق عليها اسم العنقاء في جلساتنا
    Gostei das nossas sessões mas tenho a certeza de que a clínica lhe prestará a melhor assistência possível. Open Subtitles لقد استمتعتُ بجلساتنا العلاجية معاً لكنني واثقة بأنّ العيادة ستوفر لكَ أفضل عناية ممكنة
    Nas nossas sessões, você incentiva bastante a honestidade, não é, Sweets? Open Subtitles في جلساتنا أنت تعطي الصدق أهمية كبيرة أليس كذلك؟
    E imagino como deve ser frustrante voltar a repetir coisas que já vimos nas nossas sessões. Open Subtitles ويمكنني تخيل مدى إحباطك من أن تضطر إلى العودة إلى نفس المواضيع التي نتحدث عنها في جلساتنا
    Nas nossas sessões, o Dr. Sweets valoriza muito a honestidade, não é? Open Subtitles في جلساتنا أنت تعطي الصدق أهمية كبيرة أليس كذلك؟
    Tive uma conversa interessante com a tua mãe numa das nossas sessões... comovente. Open Subtitles محادثة شيقة مع والدتك ..وفي أحد جلساتنا ..كان مؤثرا
    "O Sr. Saldua, agora obcecado com a sua própria recuperação, começou a gravar as nossas sessões com o seu telemóvel, para que as possa ouvir uma e outra vez". Open Subtitles السيد سالدو الان هو مهووس بشأن تحسنه اخذنا بتسجيل جلساتنا بهاتفه لذا هو كان يستطيع ان يتنسط عليهم مراراً وتكراراً
    Vou entregar as nossas sessões ao Juiz, principalmente quando ficou trancado na sala de vigilância e quando falou com ela na floresta. Open Subtitles سأقدم جلساتنا إلى القاضي، بالتحديد الوقتالذيحبستفيغرفة المُراقبة.. وعندماتحدثتمعهافيالغابة..
    Mas, como sabe, as nossas sessões não têm o mesmo peso que as testemunhas, no tribunal. Open Subtitles لكن، كما تعلم جلساتنا ليست مهمة بقدر شهادة العيان في المحكمة.
    nossas sessões estão ajudando, ou só piorando as coisas? Open Subtitles هل تُساعدك جلساتنا حقاً أم تُزيد الأمور سوءًا فحسب ؟
    Com a investigação e tudo o mais sinto que devemos interromper as nossas sessões de estudo. Open Subtitles في خضم التّحقيق وكلّ هذا، أشعر بأنّه يفضّل لو أوقفنا جلساتنا التعليميّة.
    - Ultimamente... estás a usar as nossas sessões como desculpa para interpretar mal o que eu digo para teu proveito. Open Subtitles ، ـ مُؤخراً كُنت تستغل جلساتنا كعُذر لإساءة تفسير ما أخبرك به من أجل مصلحتك الشخصية
    Então faríamos as nossas sessões por telefone? Open Subtitles وبذلك ستكون جلساتنا على الهاتف؟
    E lembre-se, continuaremos as nossas sessões privadas pelo Skype. Open Subtitles وتذكر سنكمل جلساتنا السرية عبر سكايب
    O que levanta a questão de onde retomaremos as nossas sessões. Open Subtitles الأمر الذي يثير السؤال... أين سنستأنف جلساتنا...
    Mas sinceramente ia ter saudades destas nossas sessões. Open Subtitles لكن صراحة سأفتقد جلساتنا سوياً.
    Passou a vir bem vestida para as nossas sessões. Open Subtitles بدأت أن تلبس ملابس جيدة بجلساتنا.
    No passado, como tu sabes, o Chad apreciou bastante as nossas sessões de role-play sexy. Open Subtitles " في الماضي كما تعلمين ، إستمتع " شاد بجلساتنا القصيرة التي كُنا نتبادل بها الأدوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus