Mas para o nosso bem é melhor ficarmos por aqui. | Open Subtitles | لكن من مصلحتنا ان نترك الأمر عند ذلك الحد |
"fazendo-nos crer que é para nosso bem, | Open Subtitles | ومحاولتكم بأقناعنا بان هذا من مصلحتنا واننا المخطئون |
Mas se for para o nosso bem, temos de a deixar partir. | Open Subtitles | لكن لو كان الأمر لأجل مصلحتنا وجب علينا أن ننساها |
Ela implorou-me que não o magoasse, fez-me prometer, disse que era para nosso bem. | Open Subtitles | استجدتني لكيلا أؤذيه وجعلتني أقطع وعداً، قائلةً إن ذلك لمصلحتنا معاً. |
Para o nosso bem, espero que sim. | Open Subtitles | لمصلحتنا جميعاً.. آمل ذلك بالتأكيد |
Para o nosso bem, e do bebé. | Open Subtitles | من أجل سلامتنا ، وسلامة الطفل. |
O Squanto era um instrumento especial, mandado por Deus para nosso bem, | Open Subtitles | كان Squanto أداة خاصة. المرسلة من الله من أجل مصلحتنا. |
Pelo nosso bem e pelo dele. | Open Subtitles | لأجل مصلحتنا ومصلحته |
O que é o nosso bem maior? | Open Subtitles | ما هي مصلحتنا العامة؟ |
AgenteSimmons, quer-nos fazer crer, que é pelo nosso bem que formalmente tomámos partido nesta alegada guerra alienígena? | Open Subtitles | عميل (سيمونز)، أنت تريدنا أن نُصدّق أنّه لأجل مصلحتنا أن ننحاز إلى جانب معين في الشيئ الذي يُدعى بـ"الحرب الأهلية بين الفضائيين"؟ |
Para nosso bem. | Open Subtitles | لأجل مصلحتنا |
Agia em nosso bem, e peço desculpa. | Open Subtitles | كنت تعمل لمصلحتنا وأنا أعتذر |
Para o nosso bem... e para o teu. | Open Subtitles | لمصلحتنا ومصلحتك |
Para o nosso bem. | Open Subtitles | لمصلحتنا معاً |
Para o nosso bem. | Open Subtitles | لمصلحتنا. |
Para nosso bem, espero que esteja. | Open Subtitles | آمل أن تكون هنا من أجل سلامتنا |