Esta conta onde o nosso grupo vive. | Open Subtitles | و هذه تحكي عن المكان الذي إستقرت فيها جماعتنا |
O nosso grupo já dominou o negócio da música, sabias? | Open Subtitles | جماعتنا كان لها دور في مجال الموسيقى أكنتِ تعرفين هذا ؟ |
Quem diria, são os primeiros do nosso grupo a começar família. | Open Subtitles | من ظن أنكما ستكونان أول من يؤسس عائلة في مجموعتنا |
Eu disse-lhe de que o nosso grupo não pode funcionar assim. | Open Subtitles | قلت له مجموعتنا لا يمكن أن تعمل من هذا القبيل. |
Eu pensei que tinhas dito que não podíamos começar o nosso grupo. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّكى قُلتَى بأنّنا لا نَستطيعُ أَنْ نَبْدأَ فريقنا الخاصَ |
Se alguém descobrir isso, fora do nosso grupo, estamos fritos. | Open Subtitles | إذا علم أي أحد بهذا غير طاقمنا فسوف نفشل |
Um dos elementos do nosso grupo, é um Jaffa, e foi preso no seu labirinto. | Open Subtitles | . واحد من فرقتنا يكون جافا . و هو قد حوصر فى متاهتكم |
Arrastou muita gente. Muita gente do nosso grupo. O meu velho ficou doente. | Open Subtitles | الواشي اللعين أمسك الكثير من الناس الكثير من الناس من جماعتنا |
O nosso grupo "The Plan James" foi absorvido por grupos rivais. | Open Subtitles | إن جماعتنا "الجينز البسيط" قد تم امتصاصها بواسطة الجماعات المتنافسة. |
Porque ela é asiática e separou o nosso grupo. | Open Subtitles | ما خطبكم بسبب أنّها آسيويّة و قامتْ بتفريق جماعتنا. |
Tenho de saber exactamente o quanto você sabe sobre o nosso grupo e a quem você contou. | Open Subtitles | أحتاج لمعرفة حجم معلوماتك بالضبط عن جماعتنا ومن الذي أخبرته بتلك المعلومات |
Bem, acho que falo por todas quando digo que íamos adorar ter-te no nosso grupo de amigas. | Open Subtitles | أظن بأني أتحدث نيابةً عن الجميع عندما أقول نحب أن تكون جزءاً من مجموعتنا للصديقات |
Se alguém do nosso grupo faz batota e nós vemos, sentimos que é mais apropriado, enquanto grupo, portarmo-nos dessa forma. | TED | إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة. |
Chegando ao nosso grupo aqui em cima, há sapatos similares na Jordânia e nos EUA. | TED | أما بالنسبة إلى مجموعتنا هنا، نفس الأحذية، في الأردن وفي الولايات المتحدة |
Por favor, o nosso grupo representa um consórcio de homens católicos que estão contra o controlo de Corleone. | Open Subtitles | رجاء تمثّل مجموعتنا إئتلافا لرجال الأعمال الكاثوليكيين لضدّ سيطرة كورليون |
Aquele não é o nosso grupo? | Open Subtitles | اليس هذا فريقنا ؟ |
No nosso grupo, companheiro. | Open Subtitles | لك أنت - في فريقنا , يا صديقي - |
Primeiro, deixe-me apresentar o mais novo membro do nosso grupo. | Open Subtitles | أوّلاً دعوني أقدّم أحدث عضو في طاقمنا التـّدريسيّ. |
Deixamos o nosso grupo Trieste quando ouvimos as notícias. Tivemos de vir rápido. | Open Subtitles | على أي حال تركنا فرقتنا في (تريست) عندما سمعنا الأخبار، كان علينا أن نسرع |
Forme-se o nosso grupo" | Open Subtitles | اجمعنا معاً لنكتمل |
O papel do nosso grupo, a missão do nosso grupo é inovar, usando os nanotubos de carbono, porque pensamos que eles podem fornecer uma via | TED | وبالتالي دورنا ومهتنا كمجموعة أن نبتكر باستخدام أنابيب النانو الكربونية، لأننا نعتقد أنها تستطيع منحنا طريقا للتقدم بسرعة. |
Compreendo a tua confusão, dado que sou o brincalhão residente do nosso grupo. | Open Subtitles | أفهم إلتباس الأمر عليكِ، لأني المهرج المقيم لمجموعتنا |