| Há dez mil anos, todo o nosso mundo era natureza selvagem. | TED | منذ عشرة آلاف سنة، كان عالمنا كله عبارة عن براري. |
| Mas o que quero ensinar-vos hoje é que o nosso mundo não é uma rocha grande e sólida. | TED | ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة. |
| Quando a tecnologia compreender verdadeiramente o nosso mundo, transformará os modos de interagirmos, de trabalharmos e de brincarmos. | TED | حين تفهم التقنية عالمنا حقاً، فإنها ستغير الطريقة التي نتفاعل بها، والطريقة التي نعمل ونلعب بها. |
| Mas isto não é para o nosso mundo, pois não, Sra. Yutani? | Open Subtitles | لكن هذا ليس لعالمنا, أليس كذلك ، يا سيدة يوتانى ؟ |
| No nosso mundo as escolhas de sabores eram... terra e lama. | Open Subtitles | في عالَمنا كانت نكهات الثلج المتاحة هي الممتزجة بالتراب والطين |
| Algo terrível entrará no nosso mundo, e esse prédio é a porta. | Open Subtitles | شيء فظيع أَوْشَكَ أَنْ يَدْخلَ عالمَنا... وهذه البنايةِ من الواضح البابُ. |
| É um homem possuído por um demónio, perdido numa dimensão que envolve o nosso mundo. | Open Subtitles | إنه رجل يتلبسه الشيطان إنه مفقود فى الأبعاد التي تحيط بعالمنا |
| Acho que é porque os "media", todos os "media", nos oferecem uma janela para o nosso mundo. | TED | أعتقد أنه مهم لأن الوسائط, كل الوسائط, وفرت لنا نافذة لننظر بها إلى عالمنا مجددا. |
| Toda a matéria no nosso mundo provem dos elementos básicos, | Open Subtitles | كل المادة في عالمنا تتكون من أربع عناصر طبيعية |
| Deixem-nos comparar as suas coordenadas... para que possam ver que o nosso mundo já não é uma ameaça. | Open Subtitles | دعهم يتأكدوا من إحداثياتهم حتى يتمكنوا من أن يروا أن عالمنا لم يعد يمثل لهم تهديداً |
| Às vezes é nas pessoas fora do nosso mundo... que confiamos mais. | Open Subtitles | أحيانا يكون الناس من خارج عالمنا.. أفضل من نأتمنهم على أسرارنا |
| Mas, Padre, estes impressos... mostram-nos a verdadeira face do nosso mundo. | Open Subtitles | لكن هذه الطبعات ايها القديس تعرض الوجه الحقيقي من عالمنا |
| As forças que moldam nosso mundo são maiores que todos nós. | Open Subtitles | القوى التي تشكل عالمنا أعظم منا جميعاً يا صاحبة الجلالة |
| Zukie acorda. Está na hora de lutarmos pela paz no nosso mundo. | Open Subtitles | زوكي ، استيقظ لقد حان وقت القتال من اجل حماية عالمنا |
| Nesse casamento desfeito, vemos o padrão do nosso mundo. | Open Subtitles | في إنهاء هذا الزواج نرى نمطاً جديد لعالمنا. |
| Esta energia será então transferida de forma limpa e segura para o nosso mundo, alimentando-o por milénios vindouros. | Open Subtitles | ثم يتم نقل هذه الطاقة بشكل نظيف وأمن الى عالمنا لتوفير الطاقه لعالمنا للاف السنين القادمة |
| Era uma vez, uma rainha má que baniu todas as personagens de Storybrooke que alguma vez conheceu, para o nosso mundo. | Open Subtitles | يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً نفَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها إلى عالَمنا |
| Era uma vez, uma Rainha Má que baniu todas as personagens de contos de fadas que conhecemos para o nosso mundo. | Open Subtitles | يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا |
| Antes de entrarem no nosso mundo, e começarem o ano, o nosso conselho tem uma pequena tarefa para vocês. | Open Subtitles | قبل أَنْ تدْخلَ عالمَنا وتَبْدأُ سَنَتَكَ، مجلسنا لَهُ مهمّة صغيرة لَك لإكْمالها. |
| Kelso, desde que tu realmente acredites no nosso mundo mágico... nada na vida te pode magoar. | Open Subtitles | ـ كيلسو، طالما أنك تؤمن حقا بعالمنا السحري لا شيء في هذه الحياة يمكن ان يجرحك |
| Quatro horas passadas aqui são iguais a quatro horas passadas no nosso mundo. | Open Subtitles | قضاء أربع ساعاتِ هنا تماماً مثل أربع ساعاتِ فى عالمِنا. |
| Meus programas companheiros não temos dúvidas que o nosso mundo já não é uma prisão, porque neste momento a chave para a próxima fronteira finalmente está na nossa posse. | Open Subtitles | لقد أخبرت برامجي ألا تسعى وراء الخروج لأن عالمُنا ليس سوى قفص ولكن أخيراً في هذه اللحظة |
| Quando o nosso mundo psicológico está a desmoronar-se, o mais difícil de fazer é tentarmos relacionar-nos e construir o nosso mundo social. | TED | عندما يكون عالمك النفسي متحطم أصعب شيء يمكن فعله هو محاولة التواصل ومحاولة بناء عالمك الاجتماعي |
| As que eu desenhei. São portas entre o nosso mundo e o dela, e ela está a destruí-las. | Open Subtitles | تلك ما رسمتها ، انها بوابه بين عالمنا و عالمهم |
| Nós somos os figurinistas e os "designers" de iluminação e os maquilhadores no nosso mundo. Quero que pensem em serem o cenógrafo no vosso mundo. | TED | نحنُ مصممو الأزياء والأضواء وفنانو التجميل في حياتنا الخاصة، وأرغبُ أن تفكروا حول كونكم مصممي المشاهد في عالمكم الخاص. |
| Ao longo dos últimos 20 anos, o nosso mundo tem estado a desfazer-se por causa do que eles fizeram. | Open Subtitles | منذ عشرين سنة وعالمنا مهترئ بسبب ما فعلوه |
| Seja razoável, John. Este não é o nosso mundo. | Open Subtitles | كن عاقلاً جون نحن لاننتمي إلى هنا |