No entanto, acho que não precisámos de incomodar o nosso pai. | Open Subtitles | بالرغم من هذا , اعتقد اننا لسنا بحاجة لازعاج والدنا |
O nosso pai disse que, se não houver gente ilegal a trabalhar em fábricas, a infraestrutura do país colapsaria. | Open Subtitles | والدنا يقول أنه اذا لم نملك أشخاص غير شرعيين ليعملوا في المصانع، فالبنية التحتية للدولة بأكملها ستنهار. |
Deus, nosso pai, com os seus insondáveis desígnios chamou-te ao seu reino na flor da tua juventude. | Open Subtitles | ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك |
Sempre que assentava nalgum sítio, o nosso pai caçava-me e... afugentava-me. | Open Subtitles | كلّما كنت أستقرّ في مكان، كان يطاردني أبانا فيجبرني لمغادرته. |
Senhor, oramos pelo nosso pai, pelo sucesso dos seus empenhos. | Open Subtitles | ربنا، نحن نصلي لأجل أبينا كي ينجح في مسعاه. |
O nosso pai estava fora. | Open Subtitles | أبونا كان بعيداً عندما حدثت هذه الحادثة. |
De saber que o nosso pai gostava mais de ti do que de mim. | Open Subtitles | من معرفه ان ابانا احبك انت كثيرا و اعتبرك الافضل |
Podes dizer o que quiseres do nosso pai, mas a verdade é que eu faria de tudo para tê-lo. | Open Subtitles | لذا , يمكنكَ قول ما يحلو لكَ عن والدنا لكن في الحقيقة , كنتُ لأقبل بأيّ شيء |
Não sei se soubeste, mas o nosso pai morreu quando éramos muito pequenas e a nossa mãe morreu tinha eu 13 e a Catherine 15, por isso... | Open Subtitles | لا اعلم ان كنت تعلم بهذا ولكن والدنا قد مات حين كنا اطفال وماتت والدتنا حين كنت في 13 من عمري وكاثرين كانت 15 |
Se conhecesses o nosso pai, sabias que ele nunca ia matar alguém. | Open Subtitles | لو كنت تعرفين والدنا جيدا لعلمت بأنه لن يقوم بقتل أحد |
O nosso pai abandonou-nos. Éramos crianças e ele fugiu. | Open Subtitles | لقد هجرنا والدنا كنا مجرد أطفال لكنه هرب |
Quem pensa que foi o cobarde nojento que matou o nosso pai? | Open Subtitles | من تعتقد ان يكون هذا الانسان القذر السافل الذي قتل والدنا ؟ |
O nosso pai morreu apenas há uns dias. Foi por isso que eu não estive aqui. | Open Subtitles | والدنا مات منذ أيام قليلة لهذا كنت غائباً |
Depois disso, o nosso pai nunca mais foi o mesmo. | Open Subtitles | لم يعد أبانا إلى طبيعته أبداً بعد تلك الحادثة |
O nosso pai era muitas coisas. Mas não era um assassino. | Open Subtitles | شابت أبانا الكثير من العيوب، لكنه ما كان قاتلًا قاسيًا. |
Pois Tu és nosso pai, mas vemos a nossa Rainha como uma mãe. | Open Subtitles | . لكونك أبانا السماوي ونتطلع لملكتنا كوالدة لنا |
Jim! Uma vez um homem assassinou o nosso pai. | Open Subtitles | جيم، عندما كنت بعمر سبعة سنوات، أبانا قتل... |
Não acredito que deixaste-a envergonhar o nosso pai assim. | Open Subtitles | بالكاد أصدق أنك سمحت لها بإحراج أبينا هكذا. |
Já vistes como as pessoas estão a reagir com o nosso pai. | Open Subtitles | الآن، كنت قد رأيت بالفعل كيف أن الشعب تحول على أبينا |
Clamas que tudo é feito em nome do nosso pai, mas... | Open Subtitles | تدعي أن كل شيء على ما يُرام ، بإسم أبينا |
O nosso pai podia ter tido um filho noutro sitio qualquer. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا كَانَ أبونا عِنْدَهُ اولاد بمكان آخر |
O nosso pai trabalhou como mecânico no Jupiter. | Open Subtitles | أبونا كان يعمل ميكانيكياً فى إحدى الورش القريبة |
Apenas faça bom uso da espada. Eu faço o resto. Graças ao nosso pai | Open Subtitles | فقط استخدمى السيف الاستخدام الجيد انا سوف افعل الباقى النعمه الى ابانا |
Pela primeira vez, Paul libertou-se das instruções do nosso pai, com um ritmo completamente pessoal. | Open Subtitles | لاول مره بول يكسر اول قاعده من تعليمات ابونا إلىإيقاعهالمحدد |
Estamos numa missão para vingar o nosso pai e tu queres fazer de ama-seca? | Open Subtitles | ,نحن في مهمة للإنتقام لوالدنا وأنت تريد أن تجالس الأطفال؟ |
Abençoado sejais, nosso Senhor, Rei do Universo, que nos abençoastes com os Vossos mandamentos, e nos ordenastes que iniciássemos os nossos filhos, de acordo com o nosso pai Abraão. | Open Subtitles | مبارك انت يا رب الكون الذي باركتنا بوصاياك وعهدت الينا بتلقين ابنائنا ميثاق ابينا ابراهيم |
É uma coisa estranha, saber como o nosso pai morreu. | Open Subtitles | أنه شىء غريب,أن تعرف, أن تعلم كيف مات والدك. |
Assim que o nosso pai ver que estás viva será somente nisso que concentrará a sua atenção. | Open Subtitles | آبانا يريد رؤيتكِ على قيد الحياة. و هذا كل ما سيعتني به. |
Porque o nosso pai está lá fora de luto pela morte do seu filho, enquanto tu estás aqui preocupada com a imagem da família, e a cobrir o rosto de maquilhagem. | Open Subtitles | لأن لدينا أبي وخرج من هناك الحزن حقا وفاة ابنه، بينما أنت هنا مقلقة عن صورة العائلة وتتصدر قبالة على البوتوكس. |