ويكيبيديا

    "nosso pai" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والدنا
        
    • أبانا
        
    • أبينا
        
    • أبونا
        
    • ابانا
        
    • ابونا
        
    • لوالدنا
        
    • ابينا
        
    • والدك
        
    • آبانا
        
    • لدينا أبي
        
    No entanto, acho que não precisámos de incomodar o nosso pai. Open Subtitles بالرغم من هذا , اعتقد اننا لسنا بحاجة لازعاج والدنا
    O nosso pai disse que, se não houver gente ilegal a trabalhar em fábricas, a infraestrutura do país colapsaria. Open Subtitles والدنا يقول أنه اذا لم نملك أشخاص غير شرعيين ليعملوا في المصانع، فالبنية التحتية للدولة بأكملها ستنهار.
    Deus, nosso pai, com os seus insondáveis desígnios chamou-te ao seu reino na flor da tua juventude. Open Subtitles ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك
    Sempre que assentava nalgum sítio, o nosso pai caçava-me e... afugentava-me. Open Subtitles كلّما كنت أستقرّ في مكان، كان يطاردني أبانا فيجبرني لمغادرته.
    Senhor, oramos pelo nosso pai, pelo sucesso dos seus empenhos. Open Subtitles ربنا، نحن نصلي لأجل أبينا كي ينجح في مسعاه.
    O nosso pai estava fora. Open Subtitles أبونا كان بعيداً عندما حدثت هذه الحادثة.
    De saber que o nosso pai gostava mais de ti do que de mim. Open Subtitles من معرفه ان ابانا احبك انت كثيرا و اعتبرك الافضل
    Podes dizer o que quiseres do nosso pai, mas a verdade é que eu faria de tudo para tê-lo. Open Subtitles لذا , يمكنكَ قول ما يحلو لكَ عن والدنا لكن في الحقيقة , كنتُ لأقبل بأيّ شيء
    Não sei se soubeste, mas o nosso pai morreu quando éramos muito pequenas e a nossa mãe morreu tinha eu 13 e a Catherine 15, por isso... Open Subtitles لا اعلم ان كنت تعلم بهذا ولكن والدنا قد مات حين كنا اطفال وماتت والدتنا حين كنت في 13 من عمري وكاثرين كانت 15
    Se conhecesses o nosso pai, sabias que ele nunca ia matar alguém. Open Subtitles لو كنت تعرفين والدنا جيدا لعلمت بأنه لن يقوم بقتل أحد
    O nosso pai abandonou-nos. Éramos crianças e ele fugiu. Open Subtitles لقد هجرنا والدنا كنا مجرد أطفال لكنه هرب
    Quem pensa que foi o cobarde nojento que matou o nosso pai? Open Subtitles من تعتقد ان يكون هذا الانسان القذر السافل الذي قتل والدنا ؟
    O nosso pai morreu apenas há uns dias. Foi por isso que eu não estive aqui. Open Subtitles والدنا مات منذ أيام قليلة لهذا كنت غائباً
    Depois disso, o nosso pai nunca mais foi o mesmo. Open Subtitles لم يعد أبانا إلى طبيعته أبداً بعد تلك الحادثة
    O nosso pai era muitas coisas. Mas não era um assassino. Open Subtitles شابت أبانا الكثير من العيوب، لكنه ما كان قاتلًا قاسيًا.
    Pois Tu és nosso pai, mas vemos a nossa Rainha como uma mãe. Open Subtitles . لكونك أبانا السماوي ونتطلع لملكتنا كوالدة لنا
    Jim! Uma vez um homem assassinou o nosso pai. Open Subtitles جيم، عندما كنت بعمر سبعة سنوات، أبانا قتل...
    Não acredito que deixaste-a envergonhar o nosso pai assim. Open Subtitles بالكاد أصدق أنك سمحت لها بإحراج أبينا هكذا.
    Já vistes como as pessoas estão a reagir com o nosso pai. Open Subtitles الآن، كنت قد رأيت بالفعل كيف أن الشعب تحول على أبينا
    Clamas que tudo é feito em nome do nosso pai, mas... Open Subtitles تدعي أن كل شيء على ما يُرام ، بإسم أبينا
    O nosso pai podia ter tido um filho noutro sitio qualquer. Open Subtitles لَرُبَّمَا كَانَ أبونا عِنْدَهُ اولاد بمكان آخر
    O nosso pai trabalhou como mecânico no Jupiter. Open Subtitles أبونا كان يعمل ميكانيكياً فى إحدى الورش القريبة
    Apenas faça bom uso da espada. Eu faço o resto. Graças ao nosso pai Open Subtitles فقط استخدمى السيف الاستخدام الجيد انا سوف افعل الباقى النعمه الى ابانا
    Pela primeira vez, Paul libertou-se das instruções do nosso pai, com um ritmo completamente pessoal. Open Subtitles لاول مره بول يكسر اول قاعده من تعليمات ابونا إلىإيقاعهالمحدد
    Estamos numa missão para vingar o nosso pai e tu queres fazer de ama-seca? Open Subtitles ,نحن في مهمة للإنتقام لوالدنا وأنت تريد أن تجالس الأطفال؟
    Abençoado sejais, nosso Senhor, Rei do Universo, que nos abençoastes com os Vossos mandamentos, e nos ordenastes que iniciássemos os nossos filhos, de acordo com o nosso pai Abraão. Open Subtitles مبارك انت يا رب الكون الذي باركتنا بوصاياك وعهدت الينا بتلقين ابنائنا ميثاق ابينا ابراهيم
    É uma coisa estranha, saber como o nosso pai morreu. Open Subtitles أنه شىء غريب,أن تعرف, أن تعلم كيف مات والدك.
    Assim que o nosso pai ver que estás viva será somente nisso que concentrará a sua atenção. Open Subtitles آبانا يريد رؤيتكِ على قيد الحياة. و هذا كل ما سيعتني به.
    Porque o nosso pai está lá fora de luto pela morte do seu filho, enquanto tu estás aqui preocupada com a imagem da família, e a cobrir o rosto de maquilhagem. Open Subtitles لأن لدينا أبي وخرج من هناك الحزن حقا وفاة ابنه، بينما أنت هنا مقلقة عن صورة العائلة وتتصدر قبالة على البوتوكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد