"nosso passado" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماضينا
        
    • لماضينا
        
    • الماضي
        
    • ماضيك
        
    • لتاريخنا
        
    • تاريخنا
        
    • ماضييك
        
    Durante demasiado tempo, temos sido prisioneiros do nosso passado. TED لقد كنا سجناء ماضينا لفترة طويلة من الزمن.
    Não podemos aceder ao nosso passado. São informações ultra secretas. Open Subtitles نحن لا نستطيع الوصول إلى ماضينا إنها بيانات سريه
    Não acredito que estejamos predeterminados a reviver o nosso passado. Open Subtitles لا أصدق أننا محدد لنا أن نعيد الحياة لماضينا
    Estamos a tentar dar um futuro ao nosso passado de modo a ter futuro. TED نحاول إعطاء مستقبل لماضينا من أجل الحصول علي مستقبل
    e deram origem ao Renascimento. Graças às muralhas de Constantinopla, aquela pilha de tijolos e mármore que o guardara durante tanto tempo, ainda temos o nosso passado clássico. TED بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم.
    é que o nosso passado, segredos, marcam-nos para sempre, gostemos ou não. Open Subtitles ذلك هو ماضيك, أسرارك, تترك بك أثراً دائماً شئت أم أبيت
    Sabe, mas tendo em conta o nosso passado, quis certificar-me que não se importava. Open Subtitles .. ولكن، نظراً لتاريخنا أردت أن أحرص أنك لا تمانع ذلك
    O nosso grupo continuará a vida nómada que em tempos tivemos, procurando mais respostas para o nosso passado misterioso. Open Subtitles سنحزم حقائبنا لنكمل حياتنا الأستكشافية بحثاً عن اجوبة للغز تاريخنا
    Mas não acredito que após as conversas que tivemos sobre mim, ele, o nosso passado nunca pensaste uma vez que talvez devesses mencionar isso. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع التصديق أنه بعد بعض الأحاديث التي حظينا بها عني وعنه وعن ماضينا أنكِ لن تفكري مرة بأن تذكري الأمر
    Somos todos monstros, querida, assombrados pelo nosso passado ou o nosso presente, Open Subtitles ..كُلّنا وحوش يا عزيزتي مُطاردين من قِبل ماضينا , أو حاضرنا
    Pediste-me para ser mais aberto, contar-te sobre o nosso passado. Open Subtitles قُلتِ أنك تودين مني الإنفتاح أكثر وإخبارك عن ماضينا
    O Homo naledi ensinou-nos, permitiu-nos aproximarmo-nos um pouco mais para compreender melhor o nosso passado evolutivo. TED لقد علمنا هومو ناليدي، وقربنا قليلًا من فهم أفضل لماضينا التطوري.
    A mim pareceu-me que estavas a fazer perguntas sobre o nosso passado. Open Subtitles حسنا بدأ الامر بالنسبه لي دائما تطرح الاسئله بالنسبه لماضينا
    Eu sei como foi difícil separares-te do colar. Mas era um símbolo do nosso passado. Open Subtitles أعرف صعوبة الفراق عن القلادة لكنّها كانت رمزاً لماضينا
    O cérebro identificou a toalha com uma do nosso passado, talvez da casa da nossa avó. TED قام دماغك بتعريف مفرش الطاولة مع واحد من الماضي ربما من بيت جدتك.
    Acho que virá das crianças que estão a crescer agora, que não estão presas a todas as coisas do nosso passado. TED أعتقد أنه سيئتي من الأطفال الذين يكبرون الآن المحررون من الأمور التي نتذكرها من الماضي
    Podemos ter futuro, se o nosso passado estiver presente? Open Subtitles هل تستطيع ان تصل إلى مستقبل إن كان ماضيك هو الحاضر؟
    Somos capazes de nos libertar a nós próprias do nosso passado. TED من ماضيك يمكنك ان تعمل على تغير
    Tendo em conta o nosso passado, é o mais correcto. Open Subtitles نعطي لتاريخنا الحق
    Como disse, tendo em conta o nosso passado. Open Subtitles كما قلت، نظراً .. لتاريخنا
    Ao longo do nosso passado sempre tivemos uma relação próxima com o gelo. Open Subtitles طوال تاريخنا كنا دائما على علاقة وثيقة مع الجليد
    Muito bem, o que quero dizer é que ia odiar que o nosso passado influenciasse o teu juízo neste caso. Open Subtitles حسناً،المقصد.. أكره أن تاريخنا سوية قد يؤثر على حكمكِ في هذه القضية
    Não dar respostas sobre o nosso passado. Open Subtitles "لاتعُطي معلومات مباشرة عنْ ماضييك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus