"nossos alunos" - Traduction Portugais en Arabe

    • طلابنا
        
    • تلاميذنا
        
    Quero que conheçam três dos nossos alunos. TED فأنا أريدكم أن تقابلوا ثلاثة من طلابنا.
    Quando os nossos alunos entram na sala de aulas, trazem com eles a sua identidade. TED عندما يدخل طلابنا إلى الفصول الدراسية، يحضرون هوياتهم معهم.
    chego ao gabinete, e tinha este e-mail de um dos nossos alunos. TED و بعد شهر من هذه المحاضرات قدمت إلى المكتب ووجدت رسالة من أحد طلابنا
    Sra. Wallace, 40 dos nossos alunos seguiram a carreira do basquetebol. Open Subtitles يا سيدة والاس 40 من تلاميذنا لعبوا في دوري كرة السلة الجامعية
    Pensas que ainda não começas-te, mas todos os nossos alunos podem aprender. Open Subtitles تعتقد بأنّك لم تبدأ، لكن جميع تلاميذنا بوسعهم أن يتعلّموا.
    Este ano, desafiámos os nossos alunos para compor o seu código de honra. TED هذه السنة تحدينا طلابنا في خلق ميثاق شرف لهم انفسهم
    Porque, porque é que os nossos alunos têm de se deslocar para tão longe de onde vivem? TED لأنه لماذا على طلابنا أن يذهبوا بعيداً جداً عن حيث يقطنون؟
    Pode mudá-la no modo como comunicamos entre nós, como exploramos os nossos dados, e como ensinamos os nossos alunos. TED يمكنها تغيير الطريقة التي نتواصل بها مع بعضنا البعض، كيف نستكشف بياناتنا وكيف نعلم طلابنا.
    Precisamos de conseguir criar uma relação com os nossos alunos e entre eles. para ajudá-los a sentirem-se interligados num mundo que depende disso. TED لدينا القدرة على بناء علاقات مع وبين طلابنا لمساعدتهم لكي يشعرون بأنهم مرتبطين في عالم يعتمد عليهم.
    Têm aumentado regularmente o número de conselheiros escolares e terapeutas e de funcionários de apoio para ajudar os nossos alunos. TED وقد وفرت أعدادًا متزايدة بانتظام من مستشارين مدرسيين وأخصائيين علاجيين وهيئة معاونة لمساعدة طلابنا.
    Aqueles elos pairam sobre as nossas cabeças durante os quatro anos em que os nossos alunos andam pelos corredores. TED تلك الروابط معلقة فوق رؤوسنا طوال الأربع سنوات التي يسير فيها طلابنا في القاعات الخاصة بنا.
    Akeelah, se não conseguirmos mostrar que os nossos alunos têm aproveitamento, não vamos ter dinheiro para livros, quanto mais portas de casa de banho. Open Subtitles اكيلا, اذا لم نستطيع أن نري طلابنا كيف يؤدون لن يكون لدينا مال للكتب، ناهيك عن أبواب الحمّام.
    Sr. Clark, os nossos alunos não podem simplesmente fazer o que lhes apetece sem sofrerem as consequências. Open Subtitles سيد كلارك, طلابنا لايستطيعون ببساطة أن يفعلوا مايريدون بدون اي عواقب لفعلتهم
    Não creio que uma pessoa como você pudesse comunicar-se apropridamente com nossos alunos. Open Subtitles أنا أقصد انه شخص مثلك لن يستطيع التواصل مع طلابنا
    Vou permanecer na lthaca, uma vez vigilantes PUSE orgulhosamente servindo nossos alunos, até posso ter um verdadeiro trabalho ou até o meu pai morra. Open Subtitles سأبقى في إثيكا لأظل مرشد طلابنا الجدد إلى أن أجد وظيفة حقيقية, أو أن يموت أبي
    Não gostaria de ver esse tipo de exuberância nos nossos alunos? Open Subtitles الا تريدون ان تروا هذة التجربة في طلابنا ؟
    Tudo o que experimentam nas nossas salas está ligado a um contexto histórico. Por isso, se insistirmos que o ensino decorre num vácuo, estamos a servir mal os nossos alunos. TED كل ما يعيشونه داخل فصولنا مرتبط بسياق تاريخي، وهكذا إذا كنا نصر على أن التعليم يحدث فجوة، فإننا لا نساعد طلابنا بهذه الطريقة.
    Não podemos ter medo do poder dos nossos alunos. TED لا يمكننا أن نخاف من قوة طلابنا.
    A maioria de nossos alunos está aqui com bolsa de estudo. Open Subtitles معظم تلاميذنا هنا عن طريق المنح الدراسيه
    Estás a falar com os nossos alunos, querido? Open Subtitles هل تتحدث إلى تلاميذنا يا عزيزي؟
    Estamos tão orgulhosos de todos os nossos alunos, que mostraram a toda a gente aquilo que "Leyland" já sabia... Open Subtitles نحن فخورون بجميع تلاميذنا الذين اظهروا للجميع ما نعرفه سلفا بـ(ليلاند)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus