| Bem, não compreende os nossos costumes. Mas também não é de admirar. | Open Subtitles | حسناً, أنت لا تفهمين عاداتنا ولكن مجدداً, ولماذا يجب عليك فهمها؟ |
| Muitos dos nossos costumes parecem-te estranhos. Posso dizer o mesmo dos teus. | Open Subtitles | الكثير من عاداتنا تبدو غريبة عليك ونفس الشيىء حقيقى عنك |
| Passaste tantos anos na torre, que não sabes os nossos costumes e outras coisas em geral. | Open Subtitles | قضائها كل تلك السنوات في الجبل جعلها لاتعرف بعض عاداتنا. |
| A nossa legislação admite o divórcio, mas os nossos costumes sociais não. | Open Subtitles | تشريعتنا القانونية تساند عملية الطلاق, لكن تقاليدنا الأجتماعية تنبُذه. |
| John Book, enquanto aqui estiver, insisto que respeite os nossos costumes. | Open Subtitles | "جون بوك" بينما أنت في هذا المنزل أحتم عليك بأن تحترم تقاليدنا بالتأكـيد |
| Tens de Ihe ensinar os nossos costumes, Jenny, se ela quiser continuar viva. | Open Subtitles | أنت بحاجة لأن تعلميها أساليبنا يا جيني لو أنها أرادت البقاء على قيد الحياة |
| Por isso, agarramo-nos aos nossos costumes, ou dobramo-nos às fétidas fantasias de um louco dançarino? | Open Subtitles | ...الان نتمسك بعاداتنا او نتبع تخيلات راقص غبي؟ |
| Os nossos costumes reais dependiam em blindar os herdeiros ao trono do mundo exterior. | Open Subtitles | عاداتنا الملكية تعتمد على من حماية ورثة العروش من الطغاة |
| Graças às regras muito rígidas do meu pai sobre ligar-nos aos nossos costumes, tive de viver uma vida bonita de músicas, culturas, tradições, histórias, montanhas, e montes de ovelhas. | TED | بفضل قوانين والدي الصارمة حول الحفاظ على عاداتنا وتقاليدنا، كان يتوجب علي عيش حياة مليئة بالأغاني والثقافة والتقاليد والقصص والجبال، والكثير من الخراف. |
| - Ensina os nossos costumes ao Egbert. - Eu vou ensiná-lo. | Open Subtitles | - اريدك ان تعلم اللورد ايجبرت عن عاداتنا |
| Um mandato para espalhar os nossos costumes, as nossas culturas, o nosso modo de vida, de um canto ao outro sob o Céu Azul. | Open Subtitles | ولاية لتنتشر عاداتنا... ثقافاتنا... طريقتنا جدا من الحياة... |
| É um dos nossos costumes mais antigos. | Open Subtitles | أنها أحدى عاداتنا القديمة |
| Senhor, ela não conhece os nossos costumes. | Open Subtitles | مولى، هي لا تعرف عاداتنا. |
| Não está habituada aos nossos costumes. | Open Subtitles | هـــي غير متعودة على عاداتنا. |
| da nossa religião,nossos costumes. | Open Subtitles | ديننا , تقاليدنا , ممتلكاتنا |
| Uma rebelião contra os nossos costumes e a nossa moral. | Open Subtitles | تعادي أخلاقنا و تقاليدنا |
| Respeitem os nossos costumes! | Open Subtitles | * ! إحترموا تقاليدنا * |
| Irás receber a tonsura assim que te adaptares aos nossos costumes. | Open Subtitles | سوف تتلقى حلاقة الشعر بمجرّد التكّيف مع أساليبنا. |
| Os nossos costumes na Corte do Sultão, podem ser... cruéis, para além do que possais imaginar. | Open Subtitles | ... أساليبنا في السلطنة يمكن أن تكون ... قاسية أكثر مما تتخيلون |