"nossos empregos" - Traduction Portugais en Arabe

    • وظائفنا
        
    • أعمالنا
        
    • لوظائفنا
        
    • وظيفتانا
        
    São sujos, são gordurosos, a comida deles cheira mal e estão a ficar com os nossos empregos. Open Subtitles انهم حقراء.. انهم مثيرين للاشمئزاز رائحة طعامهم كريهة و هم من يستولون على كل وظائفنا
    Mas acima de tudo ainda temos nossos empregos, é uma notícia boa, certo? Open Subtitles عموماً , رغم ذلك نحن مازلنا جميعاً لدينا وظائفنا لذا أخبار جيدة , أليس كذلك ؟
    Somos os próximos. Vão tomar nossos empregos e nos expulsar. Open Subtitles الدور علينا، سيأخذون وظائفنا ويلقون بنا في البحر
    Um emprego é só um monte de tarefas, por isso, eles vão redefinir os nossos empregos porque eles farão algumas dessas tarefas. TED العمل عبارة عن سلسلة من المهام، ولذا ستقوم بإعادة تعريف أعمالنا لأنها ستقوم بأداء بعض من تلك المهام.
    Em resumo, os robôs estão a roubar-nos os nossos empregos. TED لذا وبالمختصر ، نعم ان التقنيات قادمة لوظائفنا
    É o bastante para perdemos nossos empregos. Open Subtitles ؟ ذلك كافٍ لخسارتنا كلانا وظيفتانا
    Não temos o controle dos nossos empregos, nem das nossas crianças e certamente não temos o controle do nosso planeta. Open Subtitles نحن لا نتحكم في زمام وظائفنا نحن لا نتحكم في زمام اطفالنا وبالتأكيد نحن لا نتحكم في زمام هذا الكوكب
    Recusamo-nos a sair até que nos devolvam os nossos empregos. Open Subtitles نحن نرفض المغادرة حتى يعيدون لنا وظائفنا
    Podem tirar-nos a dignidade, podem tirar-nos todas as mulheres bonitas, mas não irão tirar-nos os nossos empregos! Open Subtitles يستطيعوا أخذ كرامتنا يستطيعوا أخذ كل النساء المثيرات و لكنهم لا يستطيعوا أخذ وظائفنا
    Se ela insistir nisso, podemos perder os nossos empregos. E a vida dela? Open Subtitles لو بدأت في التحقيق بهذا، فيمكن أن نخسر وظائفنا جميعاً.
    Mas não só me salvaram e aos meus amigos, mas também salvaram os nossos empregos. Open Subtitles لكنكم انقذتموني أنا و أصدقائي و ابقيتكم وظائفنا أيضاً
    Estás a arriscar os nossos empregos por causa dela. Open Subtitles أنك تضع كل من وظائفنا على الخط بالنسبة لها.
    Porque adoramos os nossos empregos e a nossa chefe é uma grande líder. Open Subtitles لأننا نُحبّ وظائفنا ورئيستنا قائدة رائعة.
    Sim, e neste próximo combate, os nossos empregos estão literalmente em jogo. Open Subtitles نعم، وفي هذه المباراةِ القادمةِ، وظائفنا بشكل حرفي على الخَطِّ.
    Ok, a Joe ficou impressionada com o sequestro, e deu-nos os nossos empregos de volta. Open Subtitles حسناً جو معجبة بعملية الاختطاف واعادة لنا وظائفنا
    A discussão concentra-se na questão de saber se as tecnologias digitais estão ou não a afetar a capacidade das pessoas para ganhar a vida ou, por outras palavras, se os robôs estão a roubar-nos os nossos empregos. TED ويتركز الموضوع على السؤال : اذا ما كانت كل هذه التقنيات مؤثرة في قدرة الناس على كسب لقمة العيش أو في تعبير مختلف نوعا ما هل تؤثر الأنظمة التقنية في وظائفنا ؟
    ... oprimeirodiaque irá trazer os nossos empregos novamente... Open Subtitles ... وفيأوليوم لإعادةالتجهيزسوف و عودة وظائفنا إلينا...
    Custaste-nos os nossos empregos, que precisávamos para trabalhar. Open Subtitles لقد كلفتنا وظائفنا التي نحتاجها للعمل
    Tenho a certeza que, nos próximos dias, haverá mais uma notícia sobre o risco existencial, de os robôs assumirem e roubarem os nossos empregos. TED أنا متأكدة أنه في غضون الأيام المقبلة ستكون هناك أخبار عن خطر وجودي، كروبوتات تستحوذ على أعمالنا.
    Perdemos nossos empregos por sua culpa, miseráveis! E agora estão nos dando ordens! Open Subtitles فقدنا أعمالنا بسببكم، تفعلوا كل ما يبرمجوكم لفعله حتى قتلنا
    Contra as ervas daninhas, como eles além a roubarem os nossos empregos. Open Subtitles ضد هارسى البطاطس هناك الذين يسرقون أعمالنا
    Achei que quisessem conhecer a razão pela qual perdemos nossos empregos e nos fez sermos alvos. Open Subtitles ظننت أنكما قد تودان مقابلة السبب في فقداننا لوظائفنا وتعرضنا لإطلاق النار
    Os nossos empregos ou nós? Open Subtitles وظيفتانا أم علاقتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus