"nossos filhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطفالنا
        
    • ابنائنا
        
    • اولادنا
        
    • أبناءنا
        
    • طفلنا
        
    • بأطفالنا
        
    • أبنائنا
        
    • لأطفالنا
        
    • لأولادنا
        
    • أبناؤنا
        
    • ولدانا
        
    • طفلينا
        
    • أولادنا
        
    • بأولادنا
        
    • إبننا
        
    Quanto mais usarmos aplicações parentais menos conhecemos os nossos filhos. TED كلما استخدمنا تطبيقات الأبوة والأمومة، قلت معرفتنا في أطفالنا.
    Decidirás qual dos nossos filhos casará com a tua filha. Open Subtitles عليك ان تقرر أي من ابنائنا سوف يتزوج ابنتك
    Agora nem me incluis em decisões que desenraízam os nossos filhos. Open Subtitles والان لا تفكر حتى برأيي في قرار يؤثر على اولادنا
    Uma beleza que deixa os nossos filhos nos admirar incondicionalmente. Open Subtitles الجمال الذي يجعل أبناءنا يعجبون بنا بدون أية شروط
    Pelo menos quando nascem os nossos filhos não se amamentam a bílis. Open Subtitles على الأقل متى ما ولد طفلنا لن يرضع من صدر أصفر.
    Do mesmo modo que fazemos um mau serviço aos nossos filhos quando lhes fazemos sentir que não estão preparados para se adaptarem. TED ونحن نسيء بأطفالنا عندما نشعرهم بأنهم غير مهيأين للتأقلم معها
    Mas o que sei é que, se não agirmos depressa, os nossos filhos e netos sofrerão as consequências. Open Subtitles و لكن الذى أعرفه هو أننا إذا لم نتحرك بسرعة فسوف يدفع أبنائنا و أحفادنا الثمن
    Toda este comportamento destrutivo é um mau exemplo para os nossos filhos. Open Subtitles كل ذلك السلوك المدمر لقد أصبح نموذجاً يحتذى به بالنسبة لأطفالنا
    Além do sexo, nós podemos ensinar os nossos filhos a sensualidade. TED يمكننا تعليم أطفالنا ليس فقط عن الجنس، ولكن عن الحسية.
    Que alegria! Que alegria, ter assassinado os nossos filhos! Open Subtitles يالها من فرحة، فرحة عارمة بعد مقتل أطفالنا.
    Os nossos filhos crescendo necessitados de roupas, e nós agradecendo a Deus pela paternidade, numa casa cheia de necessidades? Open Subtitles أو ينشأ أطفالنا بملابس بالية .ونشكر الله على هذه الأبوة في ظل منزل كامل من الفتات ؟
    Mas, se os pais não tiverem consciência disso, estamos a deixar os nossos filhos entregues a si mesmos. TED ومع ذلك, فاذا لم يدرك الاباء فنحن نترك ابنائنا ليتدبروا امورهم بانفسهم
    Assim, como pais e como parceiros, devíamos estar a socializar os nossos filhos e os nossos maridos para serem o que quiserem ser, quer seja cuidadores ou chefes de família. TED كوالد و كشريك علينا ان ننشأ إجتماعيًا ابنائنا و أزواجنا على ان يكونوا مايرغبون إما رعائين او معيلين
    Mas não podemos exigir demasiado dos nossos filhos. Open Subtitles ولكن لا يمكننا توقع الشيء الكبير من ابنائنا
    E será que podemos ensinar aos nossos filhos alguma coisa de util? Open Subtitles والا يمكننا ارجوكم ان نعطي اولادنا في المستقبل اشياء غير الامراض المزمنة
    Com a falsa promessa de que retornarão com os nossos filhos. Open Subtitles بتقديم الأمل الزائف حيث إذا كنا متعاونين فسيعيدون لنا أبناءنا
    Leo, não se pode exagerar no que toca ao futuro dos nossos filhos. Open Subtitles ليو ، لا يوجد شيء مبالغ فيه عندما يأتي الأمر لمستقبل طفلنا
    Se quiseres acertar as coisas, é melhor que comeces pelos nossos filhos. Open Subtitles إذا أردت جعل الأشياء تسير على ما يرام ربما عليك البدء بأطفالنا
    Que tento criar os nossos filhos para falarem como deve ser. Open Subtitles الفرق هو أنني أحاول تعليم أبنائنا بأن يتحدثوا الأنجليزية الصحيحة
    Há uns anos, tínhamos heróis para os nossos filhos. Open Subtitles الان وقبل عدة سنوات كان لدينا ابطالٍ لأطفالنا
    Ambas sabemos que não há nada que não façamos pelos nossos filhos. Open Subtitles كلانا نعلم انه لا يوجد أى شئ لا نستطيع فعله لأولادنا
    Mas estamos apenas a responder à violência que tem sido infligida aos nossos filhos e filhas. Open Subtitles ولكن هذا رد فعلنا للعنف الذي تعرض له أبناؤنا وبناتنا
    Sim, antes dos nossos filhos perderem o controlo. Open Subtitles لقد اتخدنا قرارا نعم كان ذلك قبل ان يبدأ ولدانا في الخروج من السيطرة
    É um bom tipo, mas ela não consegue contar aos nossos filhos. Open Subtitles إنه رجل طيّب، لكن لا يمكنها إخبار طفلينا.
    Imaginem como os nossos filhos e netos irão viver a contínua exploração do espaço com tecnologia que compreende este mundo. TED تخيل الآن كيف سيقوم أولادنا وأولاد أولادنا باختبار استكشاف الفضاء المستمر مستخدمين تكنولوجيا قادرة على فهم هذا العالم.
    Todos nós passamos quando os nossos filhos estão envolvidos. Open Subtitles مهلاً اسمع كلنا ننجرف قليلاً عندما يتعلق الأمر بأولادنا
    Não sabíamos que os nossos filhos foram à Phoenix nas férias. Open Subtitles لم يكن لدينا أي فكره أن إبننا وإبنتنا قد ذهبوا إلى فينيكس في عطله الربيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus