Mas, Senhor, os nossos nobres terão relutância em se deslocarem. | Open Subtitles | لكن ، سيدي ، نبلائنا لن يكون راضين أن يبعدوا عن جذورهم |
Quando uma moça que habite as suas terras se casar, os nossos nobres terão direitos sexuais sobre ela na noite de núpcias. | Open Subtitles | عنما أي فتاة من العامة تقطن أراضيهم تتزوج نبلائنا سيكون لهم الحق الجسدي في ليلة الزفاف |
Parece que os nossos nobres escoceses fizeram o que lhes ordenámos. | Open Subtitles | هذا أن رغبت جلالتك يبدو ان نبلائنا الأسكتلنديين فعلوا ما طلبنا منهم |
Ela matou seis de nossos nobres. | Open Subtitles | لقد قتلت ستة من نُبلائنا. |
Conjuro-te para ir à Mercia e dizer à rainha que ela pode ser perdoada por matar nossos nobres, mas somente se ela implorar por misericórdia e reconfirmar a submissão dela à Wessex. | Open Subtitles | (أكلفكَ بالذهاب إلى (مرسيا وإخبار الملكة بأننا قد نسامحها على ذبح نُبلائنا فقط في حالة توسلت الرحمة وأكدت على خضوعها لـ(وسكس). |
Concedemos aos nossos nobres terras no Norte. | Open Subtitles | امنح نبلائنا أراضي في الشمال |
E os nossos nobres também. | Open Subtitles | وكذلك نبلائنا |
nossos nobres... antes de você matá-los, nunca disseram que você estava grávida, nem que o pai era Ragnar Lothbrok. | Open Subtitles | نُبلائنا... قبل أن تقتليهم... لم يبلغونا أبدًا أنكِ كنتِ حبلى، مع ذلك يصعب أن يكون ابن (راجنر لوثبروك). |