"nossos nomes" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسمائنا
        
    • أسماءنا
        
    • اسمينا
        
    • اسماءنا
        
    • اسمائنا
        
    • اسمنا
        
    • اسمانا
        
    • إسمينا
        
    • أسامينا
        
    • وأسمائنا
        
    É uma passagem muito pequena que todos deixámos passar, por estarmos tão atarefados a procurar os nossos nomes. Open Subtitles في ذلك المقال الصغير,أعتقد أن جميعنا تجاهلناه لأننا كنا مشغولين للغاية في البحث عن أسمائنا الخاصة
    Os guerreiros das Ilhas de Ferro irão chorar os nossos nomes enquanto desembarcarem em Seagard e Faircastle. Open Subtitles محاربو الجزر الحديدية سيبكون وهم ينادون أسمائنا بينما هم يعبرون بين شواطئ حراس البحر والقلعة.
    Fiz amigos, disse que os nossos nomes podiam ficar fora disto. Open Subtitles لقد عرفت عدة أصدقاء أخبرناهم أن يبعدوا أسمائنا عن القضية
    Os últimos a assaltar um comboio? E nem sequer mencionam os nossos nomes? Open Subtitles يكتب عن سرقة القطار دون ان يذكر أسماءنا ؟
    O que não sei, vou saber num local com os nossos nomes no correio. Open Subtitles اشياء لا اعرفها سأتعلمها في مكان يحتوي على اسمينا في صندوق البريد
    Mas usaram os nossos nomes! Open Subtitles انهم يقولون جاى وبوب الصامت لقد استخدموا اسماءنا الحقيقية
    Fale-me outra vez desse livro que terá os nossos nomes. Open Subtitles أخبريني مجدداً عن هذا الكتاب الذي سيحوي على اسمائنا
    Quero dizer, se ela se meter noutra alhada então os nossos nomes vão lado a lado como o nome dela. Open Subtitles أعني، إذا أخطأت ثانية، اسمنا سيتشوهـ بجانبها.
    Quando fora anestesiado para uma cirurgia de emergência, em vez de contar para trás a partir do 10, ele repetiu os nossos nomes como um mantra. TED عندما وُضعَ تحت المخدر للجراحة الطارئة، بدلاً من العد التنازلي من العشرة، ظل يكرر أسمائنا مثل الترنيمة
    Íamos ficar na cabanas e não éramos casados, por isso pensei que seria melhor não darmos os nossos nomes. Open Subtitles كنّاسنبقىفي المنتجع، ناهيكعنذلكأننالمنكنمتزوجين، لذا أعتقدت أنه من الأفضل ألا أعطي أسمائنا الحقيقية
    Suponho que a Gestapo já tenha quase todos nossos nomes. Open Subtitles اٍننى أتخيل أن الجستابو لديه معظم أسمائنا فعلا
    Ele também não nos vai encontrar. Ele não sabe os nossos nomes. Open Subtitles إنه لا يستطيع أَن يجدنا، على أية حال إنه حتى لا يعرف أسمائنا
    Seria mais simples darmos os nossos nomes e indicar-nos os camarotes. Open Subtitles انظر، لن يكون أبسط من أن نعطيك أسمائنا وأنت تعطينا الكبائن المحجوزه
    Olha, Nós não precisamos dos nossos nomes na lista, ruca. Open Subtitles لا حاجة لوجود أسمائنا في القائمة يا أختاه
    Consegue-se ler os nossos nomes do mesmo modo. Da esquerda para a direita e vice versa. Open Subtitles أسمائنا يمكن أن تقرأ من اليسار لليمين و بالعكس
    Ouça. Ele ouviu a porra de todos os nossos nomes. Faça isso ou ele vai caguetar. Open Subtitles إسمع, إنه عرف كل أسمائنا قم بهذا, أو سوف ينطق بها
    Por exemplo, ele pode ter sabido os nossos nomes através dos nossos duplos antes. Open Subtitles على سبيل المثال. يمكنه أن يكون قد عرف أسماءنا لو أنه قد قابل أشباهنا سابقاً
    Olha, juntamos tudo e pomos os nossos nomes todos nisto. Open Subtitles أنظر، سوف نضع كل شيء في مكان واحد ونضع كل أسماءنا عليه.
    e inscreverá os nossos nomes no panteão do estilo. Open Subtitles بحيث نذهل عالم الأزياء وننقش اسمينا بحروف من نور في مصاف المصممين
    Os nossos nomes foram colocados para estas portas, o que implica que o Gregory queria que trabalhássemos juntos. Open Subtitles كتب اسمانا على هذين البابين مما يدل على أن غريغوري أرادنا أن نعمل سويّة
    Não sai da minha vista até os nossos nomes constarem naquele contrato. Open Subtitles أنا لا يجب أن أتركك تبعد عن ناظري حتى يوضع إسمينا على هذا العقد
    Vou já dizer-lhe, os nossos nomes não estão no contrato. Open Subtitles سأخبرك الآن أيها الظابط أسامينا لم تكُن على العقد
    E os nossos nomes nunca constarão de registos nenhuns. Open Subtitles وأسمائنا لا يمكن... أن تشرف أي سجلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus