De longe, esta guerra parecia uma nota de rodapé nas notícias mundiais. | TED | وفي مكان بعيد، هذه الحرب هي مجرد هامش في أخبار العالم |
E, no teu caso, havia uma nota de rodapé que dizia que a tua mulher estava desaparecida. | Open Subtitles | و في حالتك، كانت هنالك هامش ينصّ على أنّ زوجتكَ مفقودة |
Claro que não posso referi-los no meu discurso de aceitação do Nobel, mas, quando escrever as minhas memórias, podem contar com uma nota de rodapé efusiva e talvez uma cópia autografada. | Open Subtitles | و لكن عندما أبدأ بكتابة مذكرات حياتي توقعوا مني أن أذكركم في هامش المذكرة و من المحتمل أن أهديكم نسخة موقعة |
E este lugar, você, e estas pessoas vão ser uma nota de rodapé, numa história sobre como uma Nação destruída se expressou na causa da liberdade e se tornou um grande império outra vez. | Open Subtitles | و هذا المكان , أنت , هؤلاء الأشخاص ستكونون في حاشية صغيرة بالقصة التي تحكي عن امةٍ |
Virarei uma nota de rodapé em um de seus arquivos enterrados tão no fundo que ninguém encontrará, porque qualquer coisa a mais seria uma inconveniência para sua narrativa demagógica e egoísta. | Open Subtitles | سوف أصبح حاشية بإحدى ملفاتكَ التي ستدفن، ولن يجدها أحداً أبداً لأنّ الشيء الذي سيكون أكثر إقناعاً لخدمة المصلحة الشخصية، قصّة مثيرة للفتنة |
O Jack acabou no FBI, uma nota de rodapé no seu próprio museu de mentes más. | Open Subtitles | جاك) ترك المباحث الفيدرالية) صار حاشية في متحف العقول الشريرة الذي أنشأه |
Para a nota de rodapé deste trabalho, o Gabinete deu-me instruções para fotografar a torre central de televisão em Pequim. | TED | في خانة الملاحظات المرفقة مع هذا العمل، أمَرَني ذلك المكتب أن أصوّر برج التلفزيون المركزي في بيكينغ. |
Na nota de rodapé que acompanha este trabalho, fotografei o selo de correio oficial de Adolph Hitler e uma imitação daquele selo produzida pelos serviços de informações britânicos | TED | في الملاحظات التي ترافق هذا العمل قمت بتصوير الطابع البريدي الرسمي لــ "أدولف هتلر" وتقليدٌ آخر لذلك الطابع الذي أنتجته المخابرات البريطانية وعليه صورة هانز فرانك. |
Daqui a cem anos, ninguém vai querer saber de Donnie Hendrix, exceto como nota de rodapé nesta experiência. | Open Subtitles | خلال 100 عام، لن يهتم أحد بأي حال بـ(دوني هندريكس) إلا لكونه هامش سفلي في هذه التجربة. |
Na melhor das hipóteses, serei uma nota de rodapé da história se não conseguir ajudá-los. | Open Subtitles | (توماس)، في أحسن الأحوال سأكون هامش في التاريخ |
- Espera, há uma nota de rodapé. | Open Subtitles | -إنتظروا، هناك هامش . |
És uma nota de rodapé. | Open Subtitles | أنت مجرد هامش |
Uma "nota de rodapé"? | Open Subtitles | هامش ؟ |
Uma nota de rodapé na tua biografia. | Open Subtitles | حاشية في سيرتك الذاتية |
Se um extraterrestre inteligente fosse encarregado de escrever a enciclopédia da vida no nosso planeta, 27 desses 30 volumes seriam dedicados às bactérias e aos vírus, e restariam apenas alguns volumes para as plantas, os fungos e os animais, sendo os seres humanos uma nota de rodapé; uma nota de rodapé interessante, mas ainda assim uma nota de rodapé. | TED | إذا كلف شخص ذكي جدا بكتابة موسوعة عن الحياة على كوكبنا، 27 من أصل 30 جزء ستخصص للبكتيريا والفيروسات مع أجزاء قليلة فقط متبقية للنباتات والفطريات والحيوانات -- البشر في الحاشية -- حاشية مثيرة للاهتمام ولكنها مع ذلك في حاشية. |
- A caminho de ser uma nota de rodapé. | Open Subtitles | - في طريقها لأن تصبح حاشية |
Nota de rodapé: | Open Subtitles | حاشية: |