"notei que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لاحظت أنك
        
    • لاحظت ان
        
    • لاحظت انك
        
    • لقد لاحظت
        
    • أدركت أن
        
    • لاحظت أنكِ
        
    • لاحظت أنه
        
    • لاحظت بأنه
        
    • لاحظتُ أنّ
        
    • ولاحظت أن
        
    • أنني لاحظت
        
    • ألاحظ أنك
        
    • لاحظت أن
        
    • لا حظت انك
        
    • لاحظت أنها
        
    Notei que usaste umas palavras difíceis. Bom. Bom para ti. Open Subtitles لاحظت أنك استخدمت كلمات كبيره رائع , هذا جيد
    Notei que a tua boca se mexe, mas não sai nada. Open Subtitles لقد لاحظت أنك تحركي فمك من دون أن تخرجي أي صوت
    Quando cheguei no avião, Notei que há muita neblina. Open Subtitles منذ ان وصلت الى هنا بالطائرة لاحظت ان هنالك الكثير من الغشاوة
    Notei que estas a vender o "kissing dolphin" que eu e o Bob te demos. Open Subtitles لقد لاحظت انك تبيعين الدلافين التي تقبل . بعضها التي اشتريناها لكم انا و بوب
    Notei que as vossas identidades normalmente são nomes de músicos populares. Open Subtitles لقد لاحظت أسماءكم المستعارة .. غالباً تكون الأسماء لموسيقيين مشاهير
    Comecei a descarregar fundos e Notei que alguém já o tinha feito. Open Subtitles بدأت بتحميل الأموال حتى أدركت أن شخص آخر قد هزمني إليه
    Notei que ainda não se pronunciou sobre a minha culpa. Open Subtitles لم أستطع المساعدة ولكني لاحظت أنكِ غتخذتي موقفاً حيادياً بشأن إتهامي
    Notei que ele dava uma companhia interessante. Open Subtitles لاحظت أنه كان دائماً لديه صُحبة مثيرة للاهتمام
    Notei que há quatro pratos na mesa, alguém vai se juntar a nós? Open Subtitles لاحظت بأنه يوجد اربع مقاعد هل سينظم لنا أحد ..
    No caminho, Notei que seu cavalo está com uma ferradura ruim. Open Subtitles و أنا على الطريق لاحظتُ أنّ حصانكِ قدمه مصابة.
    Notei que não conseguias deixar cair as coisas suficientemente rápido para a ajudar. Open Subtitles لقد لاحظت أنك لا تستطيع أن تترك الموضوع بسرعة من أجل أن تساعدها
    Notei que tem andado a pôr muitas coisas na conta Peterman. Open Subtitles آنسة بينيس، لاحظت أنك تسجلين الكثير من المشتريات على حساب بيترمان.
    Ainda no outro dia... eu Notei que me estava a julgar. Open Subtitles فى اليوم الماضى لاحظت أنك تنتقدنى هل هذا عدل؟
    - Sim, Notei que isto anda calmo. Tenho a certeza que brevemente as coisas voltam ao normal. Open Subtitles نعم لاحظت ان المكان هادئا هنا انا متأكد ان الامور سوف تتحسن قريبا
    Notei que há espaço de sobra atrás desta lista... para começar uma nova. Open Subtitles لقد لاحظت ان هناك مساحه فارغة كبيرة .. في ظهر هذه القائمة لتبدأي واحدة جديدة
    É interessante, porque quando eu estava no estúdio Notei que a maioria usava modelos de corrida. Open Subtitles حسناً , هذا مثير للأهتمام , لانة عندما كنت فى مكان التجهيز لاحظت ان معظم الطاقم يرتدون احذية ركض
    Eu Notei que você trouxe um novo amigo consigo. Open Subtitles لقد لاحظت انك احضرت صديقا جديدا معك إلى المنزل
    Também não tinham iPods, mas Notei que trouxe o seu. Open Subtitles لم يكن لديهم اجهزة اي بود ايضا لكنني لاحظت انك احضرت جهازك
    Notei que mudaram o polícia da ronda. Open Subtitles لقد لاحظت انهم قاموا بتغيير الشرطى المناوب عندنا
    Na minha jornada como professora de percussão, Notei que muitas mulheres querem tocar tambor, mas ao mesmo tempo, têm medo- TED في رحلتي كمعلمة للنقر علي أدوات النقر أدركت أن العديد من النساء في الواقع تردن عزف الطبول لكن في نفس الوقت يخفن منه
    Não é da minha conta, mas Notei que mantiveste o seu nome. Open Subtitles لا شأن لي بهذا لكنني لاحظت أنكِ تحتفظين باسمه
    Notei que ele era diferente, quando voltámos após a morte da nossa mãe. Open Subtitles لقد لاحظت أنه يبدو .... مختلفاً بعد عودتنا بعد أن توفت والدتنا
    Notei que não têm uma equipa de esgrima. Open Subtitles لاحظت بأنه لا يوجد لديكم فريق للمبارزة
    Estava a ver o quadro, Notei que esse nadador está entre dois mundos. Open Subtitles كنتُ أنظر إلى اللوحة، ولقد لاحظتُ أنّ هذا الفتى السبّاح قد علق بين عالمين
    Então, eu comecei a estudar isto, como jornalista, e Notei que estava a acontecer algo muito estranho. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Também Notei que a fonte dos seus investimentos vem do exterior. Open Subtitles كما أنني لاحظت مصدر الاستثمارات الخاصة بك تأتي من الخارج.
    Sempre Notei que tu preferes algo leve, não é? Open Subtitles دائماً ألاحظ أنك تفضل شيئاً خفيفاً، أليس كذلك ؟
    Conforme foi passando o ano, Notei que as salas de aula estavam quase vazias. TED ومع مرور السنة الدراسية، لاحظت أن الفصول الدراسية كانت تقريبا فارغة.
    Notei que não mencionou que movemos a barcaça só seis metros. Open Subtitles لا حظت انك لم تخبره اننا لم نحرك الحوامة اللعينة اكثر من 6 أمتار
    E no seu protuário você indicou que ela era solteira ainda... e eu Notei que ela ainda estava usando o seu anel de casamento. Open Subtitles ضعف في عضلة القلب، في سجلك الطبي ذكرت أنها عازبة إلا أني لاحظت أنها تضع خاتم زواج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus