"nova forma" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطريقة الجديدة
        
    • طريقة جديدة
        
    • شكل جديد
        
    • بطريقة جديدة
        
    • جديد من
        
    • شكلاً جديداً
        
    Sei de um pai em particular que vai ter que encontrar uma nova forma de esvaziar os tomates. Open Subtitles إني أعرف أحد الأباء خصيصاً الذي سيجد الطريقة الجديدة ليفعل ما بوسعه.
    Aprovo esta nova forma de lutar contra o crime. Open Subtitles أعشق تلك الطريقة الجديدة لمحاربة الجريمة.
    Venho falar de uma nova forma de fazer jornalismo. TED أنا هنا لأحدثكم عن طريقة جديدة للقيام بعمل الصحافة.
    Estamos a habituar-nos a uma nova forma de estarmos sozinhos e juntos. TED بدأنا في التعود على طريقة جديدة في أن نكون وحيدين و نحن معا.
    Estamos em guerra com uma nova forma de terrorismo. TED نحن في حالة حرب مع شكل جديد للإرهاب.
    Para mim é uma nova forma de expressão do pensamento. Open Subtitles بالنسبة لي، هو شكل جديد للتعبير عن الفكر
    A vossa pele tinha borbulhas, O vosso corpo estava a crescer em sítios estranhos e muito depressa e, ao mesmo tempo, as pessoas esperavam que crescessem desta nova forma. TED تبدأ البثور في الظهور، وجسدك كان ينمو عند أماكن غريبة وبسرعة كبيرة، وفي نفس الوقت، كان الناس يتوقعون منك أن تكون ناضجًا بهذه الطريقة الجديدة.
    Esta nova forma de pensar é fundamental para nós resolvermos muitos dos problemas complexos que enfrentamos atualmente, desde a descodificação do cérebro humano, à compreensão do vasto universo lá fora. TED وهذه الطريقة الجديدة في التفكير أمر بالغ الأهمية بالنسبة لنا لحل العديد من المشاكل التي نواجهها في الوقت الحاضر، من فك شيفرة الدماغ البشري، لفهم الكون الواسع هناك.
    Nesta nova forma de negócio reportamos ao consumidor, não a conselhos corporativos. TED الطريقة الجديدة للأعمال التجارية... إن المستهلك هو من يعلونا وليست مجالس الإدارة.
    Quando perguntámos aos bolseiros o que queriam fazer depois do seu programa no Centro, Tshepo da África do Sul disse que quer iniciar esta nova forma de construção no seu país, por isso, planeia abrir uma clínica privada em Joanesburgo. TED عندما سألنا الزملاء ما يريدون القيام به بعد زمالة مركز التصميم الافريقي، وقال تشيبو من جنوب أفريقيا وقال أنه يريد أن يعرض هذه الطريقة الجديدة من البناء في بلده، لذلك فهو يعتزم فتح ممارسة خاصة في جوهانسبرغ.
    Já fora anunciada antes, mas aconteceu uma coisa muito específica na história do tipo de cristianismo que vemos à nossa volta, sobretudo hoje nos Estados Unidos. Aconteceu no final do século XIX. Essa coisa específica que aconteceu no final do século XIX foi uma espécie de acordo que foi cancelado entre a ciência, essa nova forma de organizar a autoridade intelectual, e a religião. TED و تم الاشاره اليه في وقت سابق، لكن حدث شيء مميز جدا. في تاريخ نوع المسيحية الذي نراه من حولنا غالبا في الولايات المتحدة الأمريكية اليوم وحدث في أواخر القرن التاسع عشر، و الشيء المميز الذي حدث أواخر القرن التاسع عشر كان نوعا من الاتفاق الذي تم عقده بين العلم هذه الطريقة الجديدة لتنظيم السلطة الفكرية، و الدين.
    Portanto, é uma nova forma de pensar no cancro, é uma forma otimista de pensar no cancro. TED إذاً ، هذه طريقة جديدة للتفكير حول السرطان، إنها طريقة مليئة بالأمل للتفكير بالسرطان.
    Estava totalmente aterrorizado, totalmente desfeito, e tentava encontrar uma nova linguagem, uma nova forma de compreender tudo aquilo. TED لقد كنت مرعوبا تماما, مكسورا و ظلت أحاول لأجد لغة جديدة, طريقة جديدة لأجد معنى لكل ما يحدث لي.
    Falei sobre uma nova forma de explorar o oceano, que se concentra em atrair animais, em vez de assustá-los. TED تكلّمت عن طريقة جديدة لاكتشاف المحيط، طريقة تعتمد على جذب الحيوانات بدلا من تخويفها و إبعادها.
    A nossa comunidade merecia uma nova forma de fazer as coisas. TED مجتمعنا يستحق طريقة جديدة في فعل الأمور
    Então, inventámos uma nova forma de fazer ciência. TED لذلك نحن اخترعنا طريقة جديدة لممارسة العلم
    E depois a perguntou ganhou nova forma: 'Será um Alemão?" ' Open Subtitles -و بدأ سؤالى يأخذ شكل جديد -هل هذا المانى ؟
    Seria obviamente uma nova forma de soldado. Open Subtitles يبدو واضحاً أنه كان ينتوي أن يكون هذا شكل جديد لجنود المشاة
    E também é possível que a antiga versão dos replicadores tenham criado uma nova forma humana, para liderá-los como antes. Open Subtitles إنه محتمل كذلك النسخ القديمه من الربليكتورز صنعوا شكل جديد يشبه هيئة الإنسان ليقودهم من قبل
    O importante em levar a experiência concreta para este espaço para produzir novo conhecimento é que temos de ter uma nova forma de apresentá-lo. TED ما هو المهم الآن هو تقديم التجارب الحية إلى المكان لإنتاج معرفة جديدة علينا توصيلها بطريقة جديدة.
    O sistema deve permitir isso, porque temos de lidar com uma nova forma de incerteza, que é mesmo nova para este tipo de base de dados gigantes. TED يجب أن يسمح النظام لذلك، لأن علينا أن نتعامل مع نموذج جديد من عدم اليقين، وهو حقاً جديداً لهذا النوع من قواعد البيانات العملاقة.
    Ser positivo tornou-se uma nova forma de retidão moral. TED كما أن السلوك الإيجابي أصبح شكلاً جديداً من أشكال السلوك الأخلاقي القويم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus