"nova realidade" - Traduction Portugais en Arabe

    • واقع جديد
        
    • الواقع الجديد
        
    • الحقيقة الجديدة
        
    Mas, se soltarmos os pregos, estabelecemos uma nova realidade. Open Subtitles لكن إذا إنتزعنا المسامير سوف نصنع واقع جديد
    Estamos a mostrar uma nova realidade apenas por fazermos imagens porque é como o mundo nos vê. TED نحن نعرض واقع جديد فقط بعمل الصور لأن هكذا يرانا العالم.
    Caso contrário, criamos uma nova realidade que não é o tipo que queremos para uma África em ascensão. TED وإلاّ سنخلق واقع جديد من النوع الذي لانريده لنهضة أفريقيا
    Os jovens têm de acreditar que é possível uma nova realidade. TED يجب على الشباب الإيمان أن الواقع الجديد ممكن.
    Estou simplesmente a explicar uma nova realidade a estas pessoas. Open Subtitles أنا أُحاول فحسب توضيح الواقع الجديد لهؤلاء الناس
    Para os discípulos, era uma tragédia, porque não conseguiam ver o panorama total, a nova realidade para todos os que viriam depois. Open Subtitles بالنسبة لأتباعه، كانت مأساةً لأنهم لم يستطيعوا رؤية الصورة الأكبر إنها الحقيقة الجديدة لكل من أتوا لاحقاً
    Tu e todos os outros vao ter de começar a lidar com uma nova realidade. Open Subtitles أنت , بجانب أي شخص آخر يجب عليكم الإستعداد للتعامل مع واقع جديد كليا من الآن فصاعدا
    Você tem a exata imagem de um espelho que subitamente é quebrada, e há uma nova realidade. Open Subtitles لديك صورة مرآة متطابقة بدأت فجأة بالتحطم، وأصبح هناك واقع جديد.
    Nas próximas 48 horas esqueçam o que sabiam, ou no que podiam confiar e ajustem-se à nova realidade. Open Subtitles ما يهم في الـ48 ساعة القادمة هو التخلي عن عن كل شيء عرفته أو ظننت انك تستطيع أن تتكل عليه و التكيّف مع واقع جديد
    Senhores do perverso, hoje, o nosso novo reino começa numa nova realidade! Open Subtitles ملوك الأثام اليوم.. مُلك جديد يبدأ في واقع جديد
    Mas devemos ajustar-nos a uma nova realidade. Open Subtitles ولكن هناك واقع جديد علينا التكيّف معه
    Acredito que a humanidade está no vértice de uma nova realidade, a qual transcende a dor, o sofrimento e até a morte. Open Subtitles "أنا على يقين أنّ البشر، على أعتاب واقع جديد" "واقع يتسامى عن الألم، المعاناة" "و حتّى الموت"
    Estamos perante uma nova realidade. Open Subtitles نحن في واقع جديد هنا
    A nova realidade que criaste está a começar a sub escrever a realidade que conhecemos. Open Subtitles هذا الواقع الجديد الذي أنشأته بدأ يطغو على الواقع الذي تعرفه أنا وأنت
    Essa era a nova realidade. TED كان هذا هو الواقع الجديد.
    Esta é a nova realidade, Taylor. Acostume-se com ela. Open Subtitles إنه الواقع الجديد يا (تايلُر) , اعتد على ذلك
    Uma nova realidade? Open Subtitles الواقع الجديد" ؟"
    - Tens de aceitar a nova realidade. Open Subtitles -تشاك)، عليك أن تقبل الواقع الجديد)
    Os computadores conseguem fazer as coisas que os humanos são pagos para fazer, na maior parte do seu tempo. Este é o tempo para começar a pensar como vamos ajustar as nossas estruturas sociais e económicas para fazer face a esta nova realidade. TED أجهزة الكمبيوتر الأن تستطيع فعل أشياء يتم الدفع للبشر ليقضوا معظم وقتهم في فعله لذلك حان الوقت الأن لنبدأ التفكير كيف سنعدل تركيبتنا المجتمعية والإقتصادية؟ لنكون واعيين لهذه الحقيقة الجديدة
    Considerando a nova realidade que o Stargate apresenta, há aspirações que vao alem da mera ganância financeira, que podia ser bem pior. Open Subtitles ،"في ضوء الحقيقة الجديدة التي قدمها "ستار غيت هنالك تطلعات أن يكون السبب مالي بحت، وهذا سيكون أسوء
    Vê, esta é a nova realidade. Open Subtitles -راقبي، هذه هي الحقيقة الجديدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus