"novas ideias" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفكار جديدة
        
    • الأفكار الجديدة
        
    • الجديده
        
    • وأفكار
        
    • بأفكار جديدة
        
    • فكرًا
        
    • لأفكار جديدة
        
    E podiam reinvestir o seu dinheiro, podendo financiar novas ideias mais rapidamente. TED وبإمكانهم أخذ أموالهم وإعادة استثمارها، من الممكن تمويل أفكار جديدة أسرع.
    são substituidas por novas palavras que expressam novas ideias. Open Subtitles يتم تبديلها بكلمات جديدة تعبّر عن أفكار جديدة
    Mas o que é preciso realmente é uma mente aberta, novas ideias. Open Subtitles و لكن ما احتجنا إليه هو فكر متفتح و أفكار جديدة
    No limite, hoje são as novas ideias que impulsionam o crescimento. TED في الطليعة اليوم الأفكار الجديدة هي التي تدفع الى النمو.
    Pois tenho novas ideias Para os pôr a gritar Open Subtitles لاني عندي بعض الافكار الجديده سَيَجْعلُهم حقاً يَصْرخونَ
    Precisamos que nos dê a conhecer novas ideias e novas pessoas e diferentes perspetivas. TED نريد منها أن تطلعنا على أفكار جديدة وأناس جدد بوجهات نظر مختلفة.
    Encontrar formas de encontrar a verdade, de trazer novas ideias à realidade. TED وإيجاد سبل لجلب الحقيقة إلى النور، وابتكار أفكار جديدة.
    Estávamos todos a tentar encontrar novas ideias. TED كنا جميعًا نحاول التفكير في أفكار جديدة.
    A globalização está a aumentar a procura de ideias, o estímulo para criar novas ideias. TED العولمة تزيد الطلب على الأفكار ، والحافز لخلق أفكار جديدة.
    Já esgotou as novas ideias de treino há uma semana? Está bem. Open Subtitles أنت لا تنفذ أفكار جديدة فى التدريب منذ أسبوع ، هاه ؟
    Porque parece que quanto mais instrução a pessoa tem, menos receptiva a novas ideias ela é? Open Subtitles لماذا يبدو دائماً أن العلم الأفضل الذي يمتلكه شخص ما لا يرغب به الآخرون من أجل قبول أفكار جديدة
    O movimento modernista tem as suas raízes na época do Iluminismo e esforça-se para deixar a arte tradicional de lado para experimentar novas ideias. Open Subtitles الحركة الحداثية لها جذور من عصر التنوير وتسعىجاهدةلوضعالفنونالتقليديهجانباً .. لتجربة أفكار جديدة.
    E a revelação de novas ideias, não importa qual a fonte. Open Subtitles والكشف عن أفكار جديدة بغض النظر عن المصدر
    A Idade do Ferro é uma era de novas gentes, novas ideias Open Subtitles عصر الحديد هو عصر لشعوب جديدة, و أفكار جديدة,
    O homem está exausto, à procura de novas ideias. Open Subtitles الرجل منهك و هو يبحث عن أفكار جديدة
    Contratámos Rodrigo para trazer novas ideias um ponto de vista jovem. Open Subtitles لقد قمنا بتعين رودريجو ليقدم أفكار جديدة. بنظرة شبابة .
    Três coisas que ajudam de facto a construir esta fundação: A primeira é honrar a tradição e estar aberto a novas ideias. TED في الواقع ثلاثة أشياء قد ساعدت في البناء على هذا الأساس: أول شئ هو احترام التقاليد والإنفتاح على الأفكار الجديدة.
    Permite testar novas ideias de um modo mais fácil para toda a gente. TED فإنه يمكن اختبار الأفكار الجديدة بطريقة أقل الصعب على الجميع.
    Muito frequentemente, como sabem, novas ideias são simplesmente ligações entre pessoas com experiências distintas em comunidades diferentes, e é essa a nossa história. TED و غالبا كما تعلمون فان الافكار الجديده غالبا علاقات بسيطة بأناس ذوي خبرات مختلفة و من مجتمعات مختلفة و هذه هي قصتنا
    Quero dizer com isto que qualquer pessoa no mundo é livre e pode criar nova música e novas ideias musicais. TED ما أعنيه بذلك هو أن أي شخص في العالم حُرّ ومسموح له بصنع موسيقى جديدة وأفكار موسيقية.
    Levam-se pessoas com experiências diferentes para certo espaço, e entramos com novas ideias e experiências de vida, e produz-se, assim, um novo conhecimento. TED تُحضرون الأشخاص إلى المكان الذي يأتي بخبرة منفصلة، وتأتون أيضًا بأفكار جديدة وتجربة حيّة، وتنتجون معرفة جديدة.
    Estamos numa nova fase de abordar a crise climática o que exige novas ideias. TED هذه حقبة جديدة في مواجهة أزمة المناخ وتتطلّب فكرًا جديدًا.
    O que descobrem armará novos povos, dará poder a novas ideias, Open Subtitles ما اكتشفوه سيُسلِح أقواماً جديدة, و سيمنحُ قوةً لأفكار جديدة,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus