"novas ordens" - Traduction Portugais en Arabe

    • أوامر جديدة
        
    • إشعار آخر
        
    • أوامر أخرى
        
    • اوامر جديدة
        
    • إشعار أخر
        
    - Sim, sempre que o meu pai... recebe novas ordens nos mudamos e começamos tudo de novo. Open Subtitles أجل ، فى كل مره أبي يحصل على أوامر جديدة يكون عليَّ الذهاب، ويتكرر هذا كثيراً
    O Weaver sempre fez tudo conforme manda a lei, por isso, novas ordens do Coronel Porter foi o suficiente para ele. Open Subtitles ويفر كان دائماً يعمل بالقوانين اذا أوامر جديدة من الكولونيل بورتر كانت كافية له
    Comando! Se há novas ordens, digam-me, porra! Open Subtitles إلى القيادة ، إن كان هناك أوامر جديدة أبلغوني بها فورا
    Mas receio ter de os deter, a si e ao seu criado, até novas ordens. Open Subtitles لكن أظن أنني سوف أحجزك أنت وخادمك حتى إشعار آخر
    Entretanto, as viagens pelo portal ficam suspensas até novas ordens. Open Subtitles فى الوقت الحالى ، سأوقف كافة الرحلات عبر بوابة النجوم لحين إشعار آخر
    Três unidades devem permanecer no perímetro até novas ordens. Open Subtitles ثلاث وحدات تبقى على الحافة حتى أوامر أخرى
    novas ordens do General Kenobi esperam-vos na sala de guerra. Open Subtitles ايها الجنرالات , اوامر جديدة من الجنرال كنوبي تنتظركم
    O Capitão está a chegar com novas ordens vindas do Rei em pessoa. Open Subtitles يحمل القبطان أوامر جديدة مِن الملك بنفسه
    Mas ele mandou uma emissária na noite da Lua Branca com novas ordens. Open Subtitles ولكنه أرسل مبعوثاً في ليلة القمر الأبيض مع أوامر جديدة
    Eu sei como odeia agulhas. novas ordens. Open Subtitles أنا أعلم كم تكره الأبر أسمع , أوامر جديدة
    Estávamos agora acampados no Norte da Inglaterra, aguardando novas ordens do Príncipe Carlos. Open Subtitles نتمركز الآن في شمال إنكلترا في إنتظار أوامر جديدة من الأمير تشارلز
    Muito bem, novas ordens. Sigam o protocolo "standard". Disparem. Open Subtitles ‫حسن، أوامر جديدة ‫إلى قوات الدعم الفني، أطلقوا النار
    - Meu Sheik, temos novas ordens. - Óptimo. Open Subtitles مولاي، لقد تلقّينا أوامر جديدة.
    Mas temos novas ordens. Open Subtitles لكن هناك أوامر جديدة جاءت لتوها
    Portanto, tem novas ordens. Open Subtitles وهذا يعني أن لديك أوامر جديدة.
    Estão no turno da noite até novas ordens. Open Subtitles كلاكما ستتوليان النوبه الليله حتى إشعار آخر
    Senhora, ele próprio ordenou que se mantenha em casa até novas ordens. Open Subtitles -سيدتي، بنفسه ألقى أمراً أن تبقي في المنزل حتّى إشعار آخر
    Até novas ordens, estes são vocês. Open Subtitles والآن الجميع يحبون كايت ورايان ، الثنائي السعيد حتى إشعار آخر بمعرفتهم من أنت ؟
    A quarentena ainda está em vigor até novas ordens. Open Subtitles المحجر الصحي ما زالَ في الواقع حتّى إشعار آخر.
    Quando estiverem dispostos de acordo com o Plano Baker, mantenham-se nos vossos postos e com atenção ao rádio, até novas ordens. Open Subtitles انتشرو وفقا لخطة بيكر ، اعلمو التلفزيون و الراديو اننا في حالة تأهب حتى أوامر أخرى.
    - Aguarde lá por novas ordens." Open Subtitles و أنتظروا منا أوامر أخرى إنه نصف المحيط الأطلنطى
    novas ordens. Dirigimo-nos a um laboratório em Fort Collins. Open Subtitles اوامر جديدة ,سوف نتجه الى مختبر في فورت كولينز
    Quero que vão todos para as zonas designadas até novas ordens. Open Subtitles أريد الجميع فى مناطق محدده حتى إشعار أخر هناك شىء أخر نريد التحدث بشأنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus