"num ataque" - Traduction Portugais en Arabe

    • في هجوم
        
    • في غارة
        
    • في الهجوم
        
    • بهجوم
        
    • فى هجوم
        
    • في نوبة
        
    • في هجمات
        
    • من قِبل المتمردين
        
    Porque foi abatido num ataque de drone há duas semanas. Open Subtitles لأنه قٌتل مٌنذ إسبوعين في هجوم طائرة بدون طيار
    Coronel, recuso-me a levar os meus homens por ali acima num ataque frontal. Open Subtitles العقيد، أرفض سحق رجالي هناك في هجوم أمامي.
    Há vários dias atrás, o meu querido pai, foi ferido num ataque terrorista. Open Subtitles منذ بضعه أيام، أبي المحبوب، جرح في هجوم ارهابي.
    Quando tinha 13 anos, os meus pais foram mortos num ataque surpresa. Open Subtitles عندما كنت في الثالثة عشر من عمري، قُتل والديَّ في غارة
    Começámos a fazê-lo. Como podem ver aqui no eixo horizontal temos o número de pessoas mortas num ataque ou a dimensão do ataque. TED فبدانا القيام بذلك. و كما يمكن أن تروا هنا على المحور الأفقي لدينا عدد الناس الذين قتلوا في الهجوم أو حجم الهجوم
    Depois, o nosso exército, apoiado pelos nossos comboios de abastecimentos, avançará num ataque surpresa ao flanco esquerdo dos rebeldes. Open Subtitles ثم الجيش , المدعم بقطارات الإمدادات خاصتنا سيتقدم بهجوم مفاجئ
    E aqui, o nosso assassino administrou uma dose de insulina massiva e fatal num ataque cobarde a um homem que estava doente e enfraquecido. Open Subtitles وهنا قام القاتل بحقنه بجرعة مميتة من الأنسولين , فى هجوم خسيس على رجل مريض وضعيف
    Quando estava a dar as notícias à Alice, a Kim-Ly foi morta num ataque surpresa à sua aldeia. Open Subtitles بينما كنت احمل الأخبار لـ آليس ، كيم لاي قُتلت في هجوم مباغت على قريتها
    Sei quem seria o primeiro a morrer num ataque zombie. Seria o Max, obviamente. Open Subtitles حسناً، بإمكاني أن أخبركم من سيموتُ أوّلاً في هجوم الزومبي.
    Se te apercebes que tens muitos agressores vindo até ti num ataque coordenado, apenas defenderes-te não vai funcionar. Open Subtitles إذا أدركت ان هناك أكثر من خصم قادمين إليك في هجوم منظم فالدفاع عن نفسك لن يجدي
    Se a vítima foi esfaqueada num ataque frontal, podemos descobrir o comprimento da arma. Open Subtitles لو تعرّض الضحيّة للطعن في هجوم أمامي، فيجب أن نكون قادرين على تحديد طول السلاح.
    Morreu num ataque suicida quando estava no porto. Open Subtitles قُتِل في هجوم إنتحاري بينما كانت سفينته في الميناء.
    Ele foi morto num ataque de drones com alguns outros terroristas conhecidos, há dias atrás. Open Subtitles في هجوم طائرة دون طيار مع بعض الإرهابيين المعروفين قبل عِدة أيام
    Teve de investir tudo num ataque. Open Subtitles لقد كان عليه وضع جميع رجاله في هجوم واحد
    Por mais doloroso que seja dizer, a tua mulher tomou parte num ataque que devia prevenir, e morreu no mesmo ataque. Open Subtitles برغم كونه مؤلم أن أقوله، زوجتك ماتت في هجوم أرسلت لمنعه، وماتت في نفس الهجوم
    Acho que ela poderá ter estado envolvida num ataque no "Bayou". Open Subtitles أظنّها ربّما تكون ضالعة في هجوم تم على الجدول.
    Ele foi gravemente ferido num ataque, mas sobreviveu. Open Subtitles تعرض لإصابة خطيرة في غارة لكنه أستطاع النجاة
    O filho morreu num ataque teleguiado, - no norte do Iraque. Open Subtitles قُتل ابنه في غارة طيران في شمال العراق.
    Parece que foi causado por alguma coisa afiada no momento da morte, uma fractura ocorrida num ataque. Open Subtitles جرح قبل الوفاة ناتج عن أستعمال العنف عانت من أذى في الهجوم لكن سنعرف أكثر عندما تنظف العظام
    Se um monte de pessoas for morta num ataque bioquímico, vão fechar a cidade toda. Open Subtitles أن كان مجموعه من الأشخاص قُتلوا بهجوم كيميائي, سيقومون بغلق المدينه بأكملها.
    Avançaremos pelo desfiladeiro central e atacaremos as forças deles num ataque frontal. Open Subtitles سوف نندفع الي الامام مع وسط الممر و نتقاتل مع مقاتليهم فى هجوم شامل للامام
    Acho que viu aquelas flores como o gesto superficial e transparente que era e desfê-las num ataque de fúria justificável. Open Subtitles أظنها اعتبرت هذه الأزهار على أنها البادرة السطحية الواضحة كما هي وقامت بتقطيعها إربًا في نوبة غضب مبررة.
    Esta neurotoxina pode ser usada num ataque terrorista. Open Subtitles سم الأعصاب، قد يُستخدم في هجمات إرهابية
    Disseram-te que ela morreu num ataque... Open Subtitles لم تقتل من قِبل المتمردين كما قيل لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus