Porque encenar o corpo num beco, e não no apartamento dela? | Open Subtitles | لماذا تنصيب جثتها في زقاق و ليس في شقتها ؟ |
E não aconteceu num beco deteriorado, aconteceu na minha própria cama. | TED | وهذا لم يحدث في زقاق منعزل قذر، حدث هذا على سريري. |
O cadáver mutilado foi encontrado num beco, perto da livraria City Lights. | Open Subtitles | تم العثور على جثة مشوهة في زقاق خلف مكتبة المدينة |
Uma casa de família grande, luminosa, localizada num beco sossegado, três quartos grandes, piscina e armários masculino e feminino. | Open Subtitles | منزل عائلي مشرق وفسيح يقع بزقاق هاديء ،ثلاث غرف نوم كبيرة مسبح و خزانة ملابس له و لها |
Não se lembra, mas lá estava eu, parado num beco. | Open Subtitles | أنت لا تتذكر ولكني كنت هناك واقف في الزقاق |
Encontrámo-lo num beco entre a Spring e a Grand. | Open Subtitles | لقد وجدناه فى زقاق عند سبرينج أند حراوند. |
Um homem à paisana, num beco escuro, com a arma na mão, e ouviram-se tiros. | Open Subtitles | رجل بلباس عادي في زقاق مظلم يحمل مسدسا ويطلق النار |
Isso porque pensei que o íamos encontrar num beco e não na câmara. | Open Subtitles | اعتقدت أننا سنجده في زقاق أومستودع،ليس أسفلالمدينة. |
Urinei num beco que por acaso tinha uma igreja, a qual não vi porque estava bêbado. | Open Subtitles | تبولت في زقاق .. الذي صادف انه كان تابع للكنيسة التي لم ارها لاني كنت سكران |
Mas, se fosse você, não iria num beco da Rua Principal usando... | Open Subtitles | ولكن لو كنت مكانك لن أُرى في زقاق الشارع الرئيسي |
O suspeito parou num beco, no quarteirão 7700 da Eastern. | Open Subtitles | المشتبه يتوقف في زقاق على الحي 7700 الشرقي |
Sim, nós estamos num beco, mas estamos atrás dum hotel caro num bairro agradável. | Open Subtitles | نعم, نحن في زقاق, ولكن نحن خلف فندق فاخر |
Há um destes, num beco atrás da minha casa, podíamos usá-lo. | Open Subtitles | تعرفين , هناك واحد ملقى في زقاق خلف بيتي |
Não o ia querer encontrar num beco escuro, acredita. | Open Subtitles | حسناً , ما كنتُ أرغب بلقائه بزقاق مظلم , ثق بي |
10 dias depois de desaparecer, foi encontrada morta num beco na baixa. | Open Subtitles | بعد10أياممنإختفائها، وُجدت ميتة بزقاق بوسط المدينة. |
A minha mãe morreu na cozinha, com um aneurisma, não foi assassinada num beco. | Open Subtitles | ماتت امّي من تمدّد الأوعية الدموية بالمطبخ، وليس من طرف قاتل بزقاق مظلم. |
Todos os alunos que deixamos... nos corredores, todos os alunos que deixamos num beco... e a vaguear no parque de estacionamento... são menos um tijolo nos alicerces desta escola. | Open Subtitles | الآن أنظروا .. كل طالب نتركه فيالرواق, كل طالب نتركه في الزقاق |
Ricardo Estevez, um Hispânico, de 22 anos, abatido num beco a Este da Terceira. | Open Subtitles | ذكر إسباني 22 عاماً قتل في الزقاق شرق الشارع الثالث |
Estávamos lá fora num beco à espera. | Open Subtitles | وبالتالى كنا هناك فى زقاق نصنع كميناً له |
Estou num beco a sul de Cooper, em Signal Hill. | Open Subtitles | أنا في ممر فقط جنوب كوبير في التلّ البارز. |
Vocês não quereriam encontrar-me num beco escuro. | Open Subtitles | أنتَ لَنْ تُريدَى أَنْ تَمْرّىَ مني في ممرِ مظلمِ. |
Acho que um deles estava, mas era a imaginar-me num beco escuro... | Open Subtitles | حسنا, أحدهم كان ولكن أعتقد بأن احدهم كان يراقبني كمن يراقب في أحد الأزقة |
Ok. Eu estou vestida com um vestido curto e apertado, a passear num beco escuro. | Open Subtitles | حسنا , أنا مرتدية ثوب قصير و ضيق أمشي في ممرٍ مظلم |
Depois acordei há três dias atrás num beco em Portland. | Open Subtitles | بعدها أستيقظتُ قبلَ ثلاثةِ أيام في زقاقٍ في (بورتلاند) |
O espectáculo vai ser dentro de 2 dias e estamos num beco sem saída. | Open Subtitles | الحفل بعد يومين ولقد وصلنا الى طريق مسدود |
Em Georgetown, num beco. Ontem há noite. | Open Subtitles | أوه، لقد تم العثور عليــها بقرية [ جورج ] ، بأحد الأزقة |
Não se tem este trabalho só para esconder uns polícias corruptos a raptar mafiosos num beco escuro. | Open Subtitles | أنت لا تسلكَ مثل هذا الكم من المتاعب للتستر على إختطاف رجلي شرطة لعضو عصابة في زقاق ما |