Quer dizer, todos esses pequenos rostos num ecrã plano, às vezes nem sabemos quem está a falar. | TED | أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث. |
Seria um fórum para as ideias das pessoas sobre o que elas quisessem ver num ecrã gigante deste tipo. | TED | ستكون منتدى لأفكار الناس حول ما يودون مشاهدته على شاشة عملاقة من هذا النوع. |
Isso é um cinema com duas salas. Queria ver este filme num ecrã grande. | Open Subtitles | تلك قاعة مقسّمة، أريد مشاهدة الفيلم على شاشة كبيرة |
Para vocês, são pontos num ecrã. O que é que significam exatamente? | TED | ,لكن تلك النقاط الموجودة على الشاشة أمامك ماذا تعني بالتحديد؟ |
Isto é uma imagem do antes e do depois, mas não lemos a imagem num ecrã desta forma. | TED | هذه صورة لما قبل و بعد، ولكن لا تقرأ الصورة على الشاشة هكذا. |
Podemos vê-lo num ecrã de cinema. | Open Subtitles | يمكنك مشاهدته على شاشة تلفاز الدوائر المغلقة |
Queres que eu acredite num vídeo que vi num ecrã de quatro polegadas que um tipo encontrou na bolsa de um banco? | Open Subtitles | تريدني أن أصدق فيديو شاهدته على شاشة بأربع بوصات وجده أحدهم في جيب مقعد؟ |
Depois de 35 anos de obediência conjugal, estou casada com um rosto num ecrã. | Open Subtitles | ،بعد 35 سنة من إذعاني كزوجة أدرك الآن أنّي تزوجت من وجه على شاشة |
O urologista gravou o procedimento e vais passar a gravação num ecrã? | Open Subtitles | وستقوم انت بعرضها على شاشة مسطحة؟ لقد فهمت ، ستصبح الامور على مايرام |
E tenho meio rabo para ir a outra empresa, que nunca me porá num ecrã gigante nem me atirará bolas. | Open Subtitles | ولا يزال لدي عمل سهل بالذهاب للشركات الأخرى اللذين لن يضعوا صورتي على شاشة عرض او يلقوا الكرات لي |
Errado. Pode ser usado num ecrã verde, mas o meu programa permite que se coloquem várias imagens de fontes diferentes | Open Subtitles | خطأ، يُمكن إستخدامها على شاشة خضراء، ولكن برنامجي يسمح لك بأخذ صُور مُتنوّعة |
- Tens de ver. Imediatamente, projetado num ecrã. | Open Subtitles | عليك ذلك، فوراً اعرض الفيلم على شاشة كبيرة |
Ou seja, Alguma vez pensas sobre quantas vezes nos aproximamos da III Guerra Mundial devido a grandes grupo de gente num ecrã de computador? | Open Subtitles | أعني، هل فكرت كم مرة اقتربنا من الحرب العالمية الثالثة على قطيع من الأوز على شاشة الحاسوب ؟ |
Podemos vê-las num ecrã táctil, podemos brincar com aquilo e obter mais informações sobre as roupas que nos interessam enquanto as experimentamos. | TED | يمكننا وضع ذلك على شاشة تعمل باللمس ويمكننا إذن التعامل مع الشاشة للحصول على المزيد من المعلومات عن الملابس التي تقوم بقياسها أثناء قياسك لها |
Então, da Academia Khan, vimos que vídeos curtos de 10 minutos resultavam muito melhor que tentar gravar uma aula de uma hora e colocá-la num ecrã pequeno. | TED | الآن ، من أكاديمية كان ، رأينا أن هذه الفيديوهات القصيرة ذات العشر دقائق تعمل أفضل كثيراً من محاولة تسجيل محاضرة طولها ساعة ووضعها على شاشة صغيرة |
Então, se olharmos, digamos, para o próprio espaço. Claro que só posso mostrar duas dimensões num ecrã | TED | إذن، إن ألقينا نظرة، لنقل، على الفضاء المكاني نفسه -- بالطبع، يمكنني أن أريكم عرضا، على شاشة ذات بعدين. |
Pegamos num paciente e mostramos-lhe imagens num ecrã e medimos a resposta galvânica da pele. | TED | خذ المريض واعرض عليه صور على الشاشة وقس الاستجابات الكهربائية لجلده |
Não sou um número da Segurança Social, ou um ponto num ecrã. | Open Subtitles | أنا لستُ رقماً تأمينياً، ولا علامة على الشاشة. |
Mas descobri, por experiência, que existe uma inclinação óptima para uma fonte em itálico num ecrã, de forma a que as diagonais se dividam bem nas fronteiras dos píxeis. | TED | لكني اكتشفت من خلال التجربة، أن هناك انحرافا أفضل للخط المائل على الشاشة بالتالي يصبح كسر الحركات أفضل عند الحدود البكسلية. |
É o mesmo que ocorre num ecrã. | TED | يحدث نفس الشيء على الشاشة. |
- Vou ficar à espera de a ver num ecrã. - Está bem, Irene. | Open Subtitles | -لا تنسي أني سأشاهدك على الشاشة الكبيرة |