Assumi um cargo num grupo de multinacionais a que chamamos de Companhia. | Open Subtitles | لقد أتخذت موقفاً مع مجموعة من الجنسيات المختلفة التى نسميها الشركة |
Em junho de 2017, fui voluntária num grupo num banco alimentar local no lado sul da minha cidade natal em Atlanta, na Georgia. | TED | في حزيران عام 2017، تطوعت مع مجموعة في مخزن للطعام المحلي على الجانب الجنوبي من مدينتي في أتلانتا، جورجيا. |
Eu estou num grupo que está a tentar encontrar melhores caminhos para o hospital olhar pelos nossos pacientes. | Open Subtitles | أنا ضمن مجموعة تحاول أن تجد طرق أفضل للإعتناء بمرضانا في المشفى |
Se, ao acaso, escolhermos uma equipa de basquetebol de cinco jogadores num grupo de doze colegas, quantos grupos possíveis de cinco existem? | TED | أو إذا اخترتَ عشوائيا فريق كرة سلة مؤلف من خمسة لاعبين ، ضمن مجموعة مؤلفة من 12 صديقا، ما عدد المجموعات المحتملة المؤلفة من 5 أشخاص ؟ |
Passa-se a vida toda a tocar num grupo... que não te dá aquela pinta super na crista da onda. | Open Subtitles | فقضائك لحياتك كلها في فرقة موسيقية ليس هو الصورة المثالية لما في أحلامك |
Estás num grupo, mas é tudo um negócio. | Open Subtitles | أنت في فرقة , لَكنَّك فقط تعَمَل في الإدارة. |
Ok num grupo, parte de uma equipa mas algo como isto? | Open Subtitles | اكون في مجموعة جزء من الفريق لكن شئ كهذا ؟ |
Os primeiros hominídeos, ou seja, os antepassados humanos mais primitivos, evoluíram num grupo conhecido por australopitecíneo. | TED | أشباه البشر الأوائل، أو أسلاف البشر القدامى، تطوروا إلى مجموعة تعرف باسم أسترالوبيثسين، |
E todos os juízes dos EUA podem usá-la, porque foi criada com base num grupo de dados universais. | TED | و كل قاضي في الولايات المتحدة الأمريكية يمكنه استخدامه، لأنه تم إنشاءه بناء على مجموعة بيانات شاملة. |
Foi visto num grupo há uns dias, a vir para aqui. | Open Subtitles | أجل، لقد تم رأيته مع مجموعة منذ يومين متجه إلى هذا الاتجاه |
Mas quando estamos num grupo, temos de nos manter juntos. | Open Subtitles | لكن حين تكونين مع مجموعة فحاولي أن تظلّي بالقرب منهم، اتّفقنا؟ |
- Estamos agora num grupo de geriatria, tenho de admitir que há um par de belezas. | Open Subtitles | -نحن الآن مع مجموعة مسنّين ولكن عليّ الإعتراف بأن هناك بعض المتفرجين |
Arranjei um emprego num grupo de multinacionais conhecida por "Organização". | Open Subtitles | عملت مع مجموعة متعددة الجنسيات "تسمى "الشركة |
JB: Eu conheci o John nos arredores de Washington, DC, num grupo idealista de conciliadores multipartidários, cuja intenção é reconstruir a base das nossas comunidades. | TED | جوان: هكذا قابلت جون خارج واشنطن العاصمة، ضمن مجموعة مثالية لبُناةِ الجسور بين الحزبية، وأردنا أن نعيد النسج لخيوط مجتمعاتنا. |
-Infelizmente temos Notícias do Bahamas ... onde ele foi encontrado um golfinho ... perdido do Centro Internacional de pesquisa foi encontrado num grupo que encallou nas praias a alguns dias atrás. | Open Subtitles | "خبر محزن من الباهاما" "حيث تم تأكيد أن دلفينة مفقودة من المركز الدولي لأبحاث الدلافين" "كان ضمن مجموعة وصلت إلى الشاطيء قبل يومين" |
Se eu estivesse num grupo de mulheres, não dirias | Open Subtitles | إذ كُنت ضمن مجموعة من النساء |
Eu estive num grupo. | Open Subtitles | أنا كنت في فرقة. للعزف علي الاورج. |
Não, meu. Ele está num grupo. Sabes, têm talento. | Open Subtitles | إنه في فرقة موسيقية مسبقا إنهم ثلاثة |
Foi assim que nos conhecemos, num grupo de teatro. | Open Subtitles | هذه كانت كيفية لقاؤنا في فرقة مسرحية |
Não, eu estive num grupo de terapia com essas pessoas. | Open Subtitles | لا كنت في مجموعة علاج نفسي مع أولئك الناس |
Às vezes, significa que eu entre disfarçada num grupo marginal que denuncio num podcast que eu apresento. | TED | وأحياناً يعني ذلك أن أذهب متخفية في مجموعة ذات أراء متطرفة والتي أبلغ عنها على مدونة صوتية اشترك في استضافتها. |
Sim, algumas pessoas não precisam de apoiar-se num grupo. | Open Subtitles | نعم، بعض الناس لست بحاجة إلى مجموعة الانكفاء على. |
O "design" pode infligir vulnerabilidade num grupo cujos direitos não são levados em conta. | TED | التصميم يمكنه أيضًا أن يلحق الضعف على مجموعة تكون احتياجاتها غير معتبرة. |