"num grupo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مع مجموعة
        
    • ضمن مجموعة
        
    • في فرقة
        
    • في مجموعة
        
    • إلى مجموعة
        
    • على مجموعة
        
    Assumi um cargo num grupo de multinacionais a que chamamos de Companhia. Open Subtitles لقد أتخذت موقفاً مع مجموعة من الجنسيات المختلفة التى نسميها الشركة
    Em junho de 2017, fui voluntária num grupo num banco alimentar local no lado sul da minha cidade natal em Atlanta, na Georgia. TED في حزيران عام 2017، تطوعت مع مجموعة في مخزن للطعام المحلي على الجانب الجنوبي من مدينتي في أتلانتا، جورجيا.
    Eu estou num grupo que está a tentar encontrar melhores caminhos para o hospital olhar pelos nossos pacientes. Open Subtitles أنا ضمن مجموعة تحاول أن تجد طرق أفضل للإعتناء بمرضانا في المشفى
    Se, ao acaso, escolhermos uma equipa de basquetebol de cinco jogadores num grupo de doze colegas, quantos grupos possíveis de cinco existem? TED أو إذا اخترتَ عشوائيا فريق كرة سلة مؤلف من خمسة لاعبين ، ضمن مجموعة مؤلفة من 12 صديقا، ما عدد المجموعات المحتملة المؤلفة من 5 أشخاص ؟
    Passa-se a vida toda a tocar num grupo... que não te dá aquela pinta super na crista da onda. Open Subtitles فقضائك لحياتك كلها في فرقة موسيقية ليس هو الصورة المثالية لما في أحلامك
    Estás num grupo, mas é tudo um negócio. Open Subtitles أنت في فرقة , لَكنَّك فقط تعَمَل في الإدارة.
    Ok num grupo, parte de uma equipa mas algo como isto? Open Subtitles اكون في مجموعة جزء من الفريق لكن شئ كهذا ؟
    Os primeiros hominídeos, ou seja, os antepassados humanos mais primitivos, evoluíram num grupo conhecido por australopitecíneo. TED أشباه البشر الأوائل، أو أسلاف البشر القدامى، تطوروا إلى مجموعة تعرف باسم أسترالوبيثسين،
    E todos os juízes dos EUA podem usá-la, porque foi criada com base num grupo de dados universais. TED و كل قاضي في الولايات المتحدة الأمريكية يمكنه استخدامه، لأنه تم إنشاءه بناء على مجموعة بيانات شاملة.
    Foi visto num grupo há uns dias, a vir para aqui. Open Subtitles أجل، لقد تم رأيته مع مجموعة منذ يومين متجه إلى هذا الاتجاه
    Mas quando estamos num grupo, temos de nos manter juntos. Open Subtitles لكن حين تكونين مع مجموعة فحاولي أن تظلّي بالقرب منهم، اتّفقنا؟
    - Estamos agora num grupo de geriatria, tenho de admitir que há um par de belezas. Open Subtitles -نحن الآن مع مجموعة مسنّين ولكن عليّ الإعتراف بأن هناك بعض المتفرجين
    Arranjei um emprego num grupo de multinacionais conhecida por "Organização". Open Subtitles عملت مع مجموعة متعددة الجنسيات "تسمى "الشركة
    JB: Eu conheci o John nos arredores de Washington, DC, num grupo idealista de conciliadores multipartidários, cuja intenção é reconstruir a base das nossas comunidades. TED جوان: هكذا قابلت جون خارج واشنطن العاصمة، ضمن مجموعة مثالية لبُناةِ الجسور بين الحزبية، وأردنا أن نعيد النسج لخيوط مجتمعاتنا.
    -Infelizmente temos Notícias do Bahamas ... onde ele foi encontrado um golfinho ... perdido do Centro Internacional de pesquisa foi encontrado num grupo que encallou nas praias a alguns dias atrás. Open Subtitles "خبر محزن من الباهاما" "حيث تم تأكيد أن دلفينة مفقودة من المركز الدولي لأبحاث الدلافين" "كان ضمن مجموعة وصلت إلى الشاطيء قبل يومين"
    Se eu estivesse num grupo de mulheres, não dirias Open Subtitles إذ كُنت ضمن مجموعة من النساء
    Eu estive num grupo. Open Subtitles أنا كنت في فرقة. للعزف علي الاورج.
    Não, meu. Ele está num grupo. Sabes, têm talento. Open Subtitles إنه في فرقة موسيقية مسبقا إنهم ثلاثة
    Foi assim que nos conhecemos, num grupo de teatro. Open Subtitles ‫هذه كانت كيفية لقاؤنا ‫في فرقة مسرحية
    Não, eu estive num grupo de terapia com essas pessoas. Open Subtitles لا كنت في مجموعة علاج نفسي مع أولئك الناس
    Às vezes, significa que eu entre disfarçada num grupo marginal que denuncio num podcast que eu apresento. TED وأحياناً يعني ذلك أن أذهب متخفية في مجموعة ذات أراء متطرفة والتي أبلغ عنها على مدونة صوتية اشترك في استضافتها.
    Sim, algumas pessoas não precisam de apoiar-se num grupo. Open Subtitles نعم، بعض الناس لست بحاجة إلى مجموعة الانكفاء على.
    O "design" pode infligir vulnerabilidade num grupo cujos direitos não são levados em conta. TED التصميم يمكنه أيضًا أن يلحق الضعف على مجموعة تكون احتياجاتها غير معتبرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more