Trabalho num lugar onde se faz catálogos para escolas e pequenas empresas. | Open Subtitles | أنا أعمل في مكان يصنع كتالوجات لكليات المجتمع و الأعمال الصغيرة. |
num lugar onde tragam a comida para a mesa. | Open Subtitles | يكون في مكان حيثُ يقدمون الطّعام على الطاولات |
Se ele estivesse à procura de um lugar para esconder o livro, talvez colocasse num lugar onde ninguém ia procurar. | Open Subtitles | إن كُنّا نبحث عن مكان لإخفاء ذلك الدّفتر، لربّما نضعه في مكان اعتقد أنّ لا أحد سيبحث فيه. |
Então, estamos a perder o gelo do mar de verão num lugar onde quase nunca ningém vai. | Open Subtitles | حسناً, إذاً نحنُ نفقد جليد البحر الصيفي في مكانٍ يصعبُ على أي أحدٍ الذهاب إليه. |
Põe-o num lugar onde ninguém o consiga encontrar durante alguns dias. | Open Subtitles | فقط قم بإخفائه بمكان حيث لا يجده أحدهم لبضعة أيام |
Vou acabar aqui sem nada... sendo ninguém e a morar num lugar onde não sou bem-vinda. | Open Subtitles | انتهى الأمر رجعت بدون أىّ شىء وحيثما أوجد فى مكان لن أصبح موضعاً للترحيب |
E diz-lhe que se esconda num lugar onde jamais o encontrarei. | Open Subtitles | وأخبريه بأن يهرب ويتخبئ في مكان بحيث لا أجده قطّ. |
Não gostaria de estar num lugar onde não fosse. | Open Subtitles | لما وددت الوجود في مكان لا يحرّم الاغتصاب. |
Como é que um homem pode viver num lugar onde não o respeitam? | Open Subtitles | كيف يستطيع رجل أن يعيش في مكان حيث هو ليس له إحترام فيه؟ |
Foi a tua sobrinha o fez para ti... e insistiu para que o colocasse num lugar onde o visse. | Open Subtitles | أبنة أخيك صنعته من أجلك وقد أصريت على وضعه في مكان تراه فيه |
e que vivi num lugar onde tudo estava à venda | Open Subtitles | و كنت أعيش في مكان حيث كل شيء للبيع |
A veterinária disse que se ele não tiver num lugar onde possa ter acesso regular a "acção" com macacas, | Open Subtitles | البيطرية قالت إلا إذا كان في مكان يستطيع الوصول فيه للحصول على حب قرد |
Quero que feche os olhos e pense num lugar onde sempre se sentiu confortável e segura. | Open Subtitles | الأن اريدك أن تغلقي عينيك, وفكري في مكان الذي لطالما شعرتي بالراحه و الامان فيه. |
Serás fechada num lugar onde ninguém te encontrará. | Open Subtitles | يجب أن ترمي في مكان لا يخطر ببال حتى الجان. |
Nunca como num lugar onde o menu são fotos da comida. | Open Subtitles | لا تأكل أبدا في مكان حيث القوائم تحتوي على صور الطعام |
Às vezes, quando estão... num lugar onde as coisas explodem, isso é bom. | Open Subtitles | لكن أحياناً وجود العظام في مكان به أشياء تنفجر هو شيء جيد |
Chegaste perto uma vez, mas agora estamos num lugar onde o meu poder aumentou e o teu diminuiu. | Open Subtitles | قاربنا على ذلك مرة ونحن في مكان كبرت فيه قوتي وقوتك |
Precisava de refúgio num lugar onde pudesse concentrar-me... e recuperar a minha força. | Open Subtitles | أردت أن أجد ملجأ في مكانٍ أستطيع فيه إستجماع أفكاري وإستعادة قوتي |
Ele roubou-a, e colocou-a em algum lado, num lugar onde uma bomba lhe vai cair em cima. | Open Subtitles | وخبأها في مكانٍ ستسقط فيه قنبلةألمانية،ما لم نقدملهعرضاً. |
Vou pô-lo num lugar onde não o encontrem já. | Open Subtitles | سأضعها بمكان حيث لا يمكنهم إيجادها في الوقت الراهن |
Não se deixem enganar, num lugar onde ninguém estranhará ver terra continuamente remexida. | Open Subtitles | فى مكان غير ملحوظ حيث التربة يتم تدويرها بشكل مستمر |
Bem, em minha opinião, deveria ficar com ele... e colocá-lo num lugar onde o veja a toda a hora... e assim sempre se lembrará... de quanto deseja ir lá. | Open Subtitles | أتعلمين , يجب أن لا تعيديه وضعيه في المكان الذي تستطيعين رؤيته في كل وقت وهكذا ستتذكرين دائماً في مدى رغبتك بالذهاب |