"num pesadelo" - Traduction Portugais en Arabe

    • في كابوس
        
    • إلى كابوس
        
    • كابوسًا
        
    • فى حلم
        
    • في حلم
        
    Sinto que estou num pesadelo, que piora a cada instante. Open Subtitles , أشعر أنني في كابوس و الأمر يزداد سوءاً
    Não sei quanto tempo estive inconsciente nem me lembro de acordar, mas quando acordei, estava num pesadelo. Open Subtitles انني لا اعرف كم بقيت فاقد الوعي وأنا لا أتذكر الإستيقاظ لكن عندما أصحو أكون في كابوس
    Estou num pesadelo. Este é o meu pesadelo. Open Subtitles أنا في كابوس,هذا كابوسي,إنه كابوس يا رجل.
    Devias ter mais cuidado, camarada, ou transformas isto num pesadelo. Open Subtitles عليك أن تكون حذراً، وإلا سيتحول ذلك إلى كابوس
    Para eles, uma idílica tarde de verão transformou-se num pesadelo. Open Subtitles بالنسبة لهم, صيف بسيط أصبح بعد الظّهر كابوسًا
    Só me sinto dormente, tipo, estou num pesadelo e quero acordar. Open Subtitles انا فقط احس اننى فى حلم سىء واريد الافاقة منة
    Deus, sinto que estou num pesadelo... mas é real. Open Subtitles ... يا الهي انا اشعر انني انني فقط في حلم سيء فقط في كابوس لكنه حقيقة
    Sei que não concordamos em muita coisa porque vivemos num pesadelo orwelliano... Open Subtitles تعرف أعتقد بأننا نعيش في كابوس اورويلين بالنسبة ل
    Para ver o mundo através dos olhos de outro, estar num pesadelo e nunca poder acordar... Open Subtitles رؤية العالم بعينيّ شخص آخر، أن تكون في كابوس وتعجز عن الاستيقاظ، أمر ممتع من ذلك النوع.
    É como se estivesse preso num pesadelo sem conseguir acordar. Open Subtitles يبدو وكأنه عألق في كابوس نوعا ما ولا يمكنه أن يستيقظ
    num pesadelo onde o meu pai, irmão e melhor amiga aparecem. Open Subtitles في كابوس حيث يظهر أبي و اخي و أصدقائي
    Não tenho a certeza. Sinto como se vivesse num pesadelo diário. Open Subtitles أشعر و كأنني أعيش في كابوس حقيقي
    Vi-te num pesadelo. Open Subtitles رأيتك في كابوس ليلة أمس
    Eu vivo num pesadelo. Open Subtitles أنا أعيش في كابوس
    Queres ficar preso num pesadelo existencial interminável, forçado a viver, mesmo que a vida não faça sentido e nada importe? Open Subtitles ... هل تريد أن تكون معلقاً في كابوس وجودي لا نهائي ... مجبراً على العيش للأبد حتى إذا كانت الحياة عديمة المعنى و ليس بها ما يهم ؟
    Mas quando eu saí do carro novamente, ele transformou-se num pesadelo. Open Subtitles لكنّ، حينما خرجت من السيّارة . تحوّل الأمر إلى كابوس
    "Capacidades que me tornam num pesadelo para gente como você." Open Subtitles "المهارات التي تجعلني كابوسًا لأشخاص أمثالك".
    Um colega mais velho disse uma vez, não tenhas medo mesmo que acordes num pesadelo. Open Subtitles رفيق قديم لي قال ذات مره لا تخاف حتى و لو استيقظت فى حلم كابوس
    - Estás num pesadelo... e não podes acordar. Open Subtitles - كلّ ما يريده هو الكلام - أنت تمشي في حلم سيئ ... وأنتلا تستطيعالإستيقاظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus