As crianças entre os 6 e os 14 anos participam num processo democrático, e elegem um primeiro-ministro. | TED | بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء |
Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. | TED | نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع. |
Precisamos de identificar os momentos num processo em que podemos detetar um problema antes que seja um perigo | TED | أنت بحاجة إلى تحديد اللحظات في عملية عندما يمكنك فعلا التقاط مشكلة قبل أن يصبح خطرا ونفعل شيئا حيال ذلك. |
Não me envolvo num processo desde a dentada do cão. | Open Subtitles | حاكمه! لم أكن في دعوى قضائية منذ عضّة الكلب |
Entende que estamos envolvidos num processo legal. | Open Subtitles | الأن , أنت تعلم أننا متورطون في دعوى قضائية هنا |
As pessoas sabiam como imprimir com blocos de madeira, mas a inovação dele foi transformá-lo num processo industrial. | Open Subtitles | عرفَ الناس طريقة الطباعة بالقوالب الخشبية, لكن إبتكاره حولها إلى عملية صناعية. |
O que realmente queremos é que esta inovação aconteça continuamente. O inventor, os engenheiros, e também os fabricantes, todos trabalham ao mesmo tempo. Mas isso seria estéril se acontecesse num processo paralelo e dissociado. | TED | ما نريده حقا هو أن يحصل هذا الابتكار باستمرار. المخترع والمهندسون والمصنعون والجميع يعملون في نفس الوقت، لكن هذا سيكون عقيما إن كان هذا يحصل في عملية موازية وغير متقاطعة. |
— bem, dentro desses dispositivos há "chips" que são feitos através da implantação de iões isolados em silício, num processo chamado implantação de iões | TED | داخل هذين الجهازين رقائق صنعت بزرع أيونات أحادية بداخل السليكون في عملية يُطلق عليها زرع الأيونات. |
Mas, se a quantidade de moeda permanecer constante, enquanto que mais bens e serviços são produzidos, então o valor de cada dólar aumentará num processo denominado deflação. | TED | من ناحية أخرى، إذا بقي تزويد الأموال كما هو، بينما يتم إنتاج المزيد من البضائع والخدمات، سترتفع قيمة كل دولار في عملية تدعى الانكماش. |
Usaram o teu ADN e introduziram-no num processo de crescimento acelerado. | Open Subtitles | لقد استخدموا حمضك النووي ووضعوه في عملية نمو متسارع |
Estou basicamente a usar uma receita de kombucha, que é uma mistura simbiótica de bactérias, fermentos e outros micro-organismos, que fiam a celulose num processo de fermentação. | TED | أستخدم أساسا وصفة الكومبوشا، والتي هي خليط تكافلي من الباكتيريا، والخمائر وكائنات مجهرية أخرى، والتي تحول السليلوز في عملية تخمير. |
Estudei os blazares, os buracos negros supermassivos e hiperativos que se situam no centro das enormes galáxias e que disparam jatos muito perto desses buracos negros a uma velocidade muito próxima da velocidade da luz num processo que ainda estamos a tentar compreender plenamente. | TED | درست الثقوب السوداء الواسعة والهائلة والنشيطة الموجودة في وسط المجرات الضخمة وإطلاق طائرات نفاثة بالقرب من هذه الثقوب السوداء بسرعة تحاكي سرعة الضوء في عملية لانزال نحاول فهمها بالكامل. |
Como a maior parte dos seres vivos, a grande maioria de animais degenera, gradualmente, depois de atingir a maturidade sexual num processo de envelhecimento. | TED | مثل معظم الكائنات الحية، تبدأ الغالبية العظمى من الحيوانات بالتدهور تدريجيًا بعد بلوغ النضج الجنسي في عملية تعرف باسم الشيخوخة. |
Lyons, mas estou a trabalhar num processo de convocar a nova equipa. | Open Subtitles | لكن انا في عملية تجميع فريق انتقالي |
Como o vaso sanguíneo encolhe para minimizar a hemorragia, num processo conhecido por vasoconstrição, ambas as ameaças são evitadas pela formação de um coágulo. | TED | مع بداية إنقباض الأوعية الدموية لتقليل النزف في عملية تسمي "تضيُّق الأوعية" يكون قد تم التخلص من المهدِّديْن السابقين من خلال تكون الجلطة الدموية |
E porque estes pequenos soldados têm de viajar através do sangue para chegar ao local ferido, os vasos sanguíneos antes constritos agora expandem-se num processo chamado vasodilatação. | TED | ولأن هذه الخلايا البلعمية المقاتلة في حاجة للإنتقال عبر الدم للوصول لمنطقة الجرح فإن الأوعية الدموية المتقلصة سابقا تتوسع في عملية تسمي (إتِّساع الأوعية) |
Este caixão de ferro representa um dos primeiros usos, na América, de borracha num processo industrial, lacrando a morte das devastações do clima e do tempo. | Open Subtitles | هذا القبر الحديدي يمثل واحداً من أولى إستخدامات "أمريكا" للمطاط في عملية صناعية سدّ على الموتى من إتلاف الظواهر الجوية و الزمن |
Mas se ele ameaça entrar com ele como prova num processo, a menos que o Sr. Clark pague um acordo... | Open Subtitles | ولكن إذا كان يهدد بأدخاله كدليل في دعوى قضائية ما لم يدفع السيد كلارك لتسوية الامر |
Qualquer coisa que possamos usar num processo. | Open Subtitles | أي شيء نستطيع استخدامه في دعوى قضائية محتملة |
Eu não quero aborrecer os sociólogos, por isso, não posso falar sobre as motivações individuais de um amotinado mas, ao analisarmos os amotinados, como um todo, matematicamente, podemos separá-los num processo de três etapas e traçar analogias coerentes. | TED | أنا لا أريد أن أضايق علماء الاجتماع هنا، لذلك، لن أتحدث عن الدوافع الفردية للمشاغب، لكن عندما تنظر للمشاغبين سويًا، فمن الناحية الرياضية، يمكنك تجزئة الأمر إلى عملية من ثلاث مراحل ثم عقد المقارنات وفقًا لذلك. |