"num quarto" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الغرفة
        
    • بغرفة
        
    • فى غرفة
        
    • في غرفة
        
    • إلى غرفة
        
    • غرفة واحدة
        
    • على غرفة
        
    • غرفة في
        
    • في غرفتها
        
    • في غرفه
        
    • في غُرفة
        
    • فى غرفه
        
    • في حجرة
        
    • بغرفةِ
        
    - Havia um tipo... éramos 12 num quarto, esse tipo caçava baratas... Open Subtitles هناك شريك غرفتي هناك اثني عشر شخصاَ في الغرفة وواحد منهم
    Dizia que haviam estes sacos de ouro num quarto e que um dos sacos tinha ouro falso. Open Subtitles قلت هذه أكياس الذهب في الغرفة وأحد الأكياس بها ذهب مزيف
    O facto é que foram encontrados num quarto trancado. Open Subtitles الحقيقة هي أنه تمّ العثور عليهما بغرفة مقفلة
    Seis crianças num quarto. Depois da época da gripe, ficámos quatro. Open Subtitles ستة أطفال فى غرفة بعد موسم البرد , أصبحنا أربعة
    Durmo todas as noites num quarto quentíssimo e não quero suicidar-me. Open Subtitles كل ليلة أنام في غرفة مرتفعة الحرارة، ولا أريد الإنتحار
    Entrei num quarto e percebi que aquele quarto tinha sido atingido por um projétil. TED دخلت إلى غرفة وأيقنت أنها قد أصيبت بقذيفة.
    Achas que enfiarmo-nos num quarto que nos deixa seguros? Open Subtitles هل تخالين تواجدنا في غرفة واحدة يجعلنا آمنيين؟
    Como é que alguém pode gastar $5 mil num quarto de hotel? Open Subtitles أنا آسفة. كيف لشخص إنفاق خمسة آلاف دولار ...على غرفة بفندق.
    E quando as minhas mãos soltarem a última caneta desesperada, num quarto barato, eles encontrar-me-ão. Open Subtitles وحينما تسقط قطرات الحبر البائسة في الغرفة الدنيئة سيجدوني هناك..
    Temos três homens num quarto. Open Subtitles هنا حيث نحن الآن يوجد ثلاثة رجال في الغرفة الضحيّة هنا
    Não parei de me perguntar o que não deve ser... ser apenas um num quarto. Open Subtitles وأنا أتخيل كيف يكون الوضع.. أن تكون الوحيد في الغرفة..
    num quarto sem janelas, pregada ao chão, rodeada por nada. Open Subtitles بغرفة لا نوافذ لها مُسمرة على الارض محاطة بالفراغ
    Por vários meses, nós estivemos trancados num quarto frio e escuro por um longo período de tempo. Open Subtitles انحبسنا شهور جالسين بغرفة باردة وصغيرة ومظلمة لوقت طويـــــــــــــــــــــــــــــــل
    Seis meses após o transplante, ela não precisa de viver num quarto desinfectado. Open Subtitles بعد ستة أشهر من زراعة القلب لا تحتاج للجلوس بغرفة نظيفة
    Bem, ouvis-te o que disseram. Estás num quarto duplo. Open Subtitles حسناً لقد سمعت ماقالوه انت فى غرفة مزدوجة
    Estou num quarto de hotel, frente ao Madison Garden. Open Subtitles فى غرفة فى فندق يطل على حديقة الشارع الثامن
    Vai acabar sozinho, num quarto cheio de sombras e apenas lhe restaräo recordacöes das vidas ¸ que destruiu. Open Subtitles في غرفة مليئة بالظلال وكل ما سيكون لديك هو ذكرياتك عن كل هؤلاء الذين دمرت حياتهم
    Introduziram-me num quarto sombrio onde vi um homem estendido numa cama Open Subtitles تم نقلي إلى غرفة مظلمة، حيث رأيت رجلا مستلقيا على السرير،
    num quarto estão vários sacos de bocados de ouro, tantos sacos quantos quiser. Open Subtitles في غرفة واحدة عدة أكياس ذكي بقدر ما ترغب
    Quando li o vosso anúncio no folheto da sinagoga, dizia que faziam 20% de desconto... num quarto de recuperação na estância De La Mer. Open Subtitles عندما قَرأتُ إعلانَكَ في نشرةِ أخبار المعبدَ، قالَ بأنّك عَرضتَ 20 % تخفيض على غرفة تحسّنِ في حمام دي لا Mer المعدني.
    Queres entrar num quarto de hotel e roubar um saco? Open Subtitles تريد ان تقتحم غرفة في فندق و تسرق حقيبة؟
    E a mãe também devia, porque esconder-se num quarto não ajuda. Open Subtitles لأن الإختباء في غرفتها لا ينصر قضيتها كما هو واضحٌ
    Eu posso resolvê-los num quarto, mas você nem em centenas deles! Open Subtitles على الاقل مشاكلي يمكن حلها في غرفه نومٍ واحده اما انت فلن تستطيع ان تحل مشاكلك في الف حجره
    Do tipo de pessoa que se fecha num quarto escuro com livros bafientos. Open Subtitles نوع من الأشخاص الذي يحجز نفسه .. في غُرفة مُظلمة مع بعض الكُتب القديمة المتعفنة
    Eu passava o dia num quarto escuro sem fazer nada. Open Subtitles ولا افعل اى شئ فى غرفه مظلمه طوال اليوم
    A maioria de nós já passou nalguma fase pela "felicidade de ter menos": faculdade -- no nosso dormitório, viajar -- num quarto de hotel, acampar -- não ter praticamente nada, ou até talvez um barco. TED أراهن أن معظمنا جرب.. متعة الأقل: في مسكن الكلية، في حجرة فندق أثناء السفر في المخيم حيث لا تصطحب شيئًا وربما في مركب
    Não a vou pôr num quarto. Open Subtitles .من الممكن أن أعطيها حقيبة النوم لكن لن أضعها بغرفةِ النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus