"numa instituição" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مصحة
        
    • في مؤسسة
        
    • في المؤسسة
        
    • في مصح
        
    • فى مصحة
        
    • في مصحّ
        
    • مصحة نفسية
        
    Não nos esqueçamos que trabalhas numa instituição psiquiátrica... Open Subtitles دعنا لا ننسى بأنك تعمل في مصحة للطب النفسي
    Na verdade, foi uma overdose de drogas, que o colocou numa instituição mental. Open Subtitles في الواقع كان جرعة زائدة من المخدرات، الذي وضعه في مصحة عقلية.
    É o tipo de livro que pensávamos que estaria numa instituição. TED هو نوع الكتاب الذي تعتقد أنّه سيكون في مؤسسة.
    Fui condenado a uma década de punição numa instituição de correção. TED حكم علي بعقد من العقاب في مؤسسة إصلاحية.
    Portanto, o que acontece numa instituição é que a pessoa que tem o poder para resolver o problema também tem um orçamento muito grande. TED إذاً ما يحدث في المؤسسة هو أن كل شخص لديه النفوذ لحل المشكلة لديه أيضاً ميزانية ضخمة جداً جداً.
    Porque é que ele estava naquela prisão em vez de estar numa instituição psiquiátrica? TED مالذي كان يفعله في السجن بدلا من وجوده في مصح عقلي؟
    Ela conhecia uma mulher numa instituição psiquiátrica que se fartava de delirar àcerca de uma família que não envelhecia nem morria. Open Subtitles إنها تعرف إمرأة فى مصحة نفسية لا تنكف من الثرثرة عن عائلة لا تنمو أبداً و لا تموت أبداُ
    É verdade. Estou com o teu pai, numa instituição para doentes mentais. Open Subtitles أنا مع أبيك في مصحّ عقلي
    Afinal, a minha doença pode ser contida, quando o meu pai não paga ao meu médico para me manter numa instituição. Open Subtitles اتضح أن حالتي يمكن معالجتها عندما لا يأخد طبيبي رشوة من والدي ليبقيني محبوسة في مصحة
    Pressioná-lo para cumprir pena numa instituição de saúde mental, depois de tudo o que passou, seria uma farsa. Open Subtitles دفع لك نحو الجملة في مصحة للأمراض العقلية، بعد كل ما تم من خلال، التي كانت مهزلة.
    - E a Nusrat? Vamos colocá-la numa instituição psiquiátrica durante algum tempo e depois soltamo-la. Open Subtitles سوف نضعها في مصحة عقلية لفترة ثمّ نخلي سبيلها
    Queria que ela passasse o resto da vida dela, a encarar uma parede numa instituição mental, a murmurar sobre fantasmas. Open Subtitles أردتها أن تقضي بقية أيامها محدقة في الحائط في مصحة عقلية متمتة لنفسها عن الأشباح
    O cuidado com base na família é sempre melhor do que colocar uma criança numa instituição. TED الرعاية الأسرية هي دائما الأفضل من وضع الطفل في مؤسسة.
    O inocente sobrevive, e o carniceiro termina preso, entretanto a sua filha é colocada numa instituição. Open Subtitles الجزار يشق وجه الرجل بالسكين. يذهب الجزار للسجن لذلك. يتم وضع الفتاة في مؤسسة للتربية.
    Estou confusa quanto à razão de eu estar numa instituição mental. Open Subtitles انا محتارة لكوني هنا في مؤسسة للأمراض العقلية
    A música cria espontaneidade, que não se pode criar numa instituição. Open Subtitles والموسيقى تعطي العفوية والتي لا يمكنك صنعها في المؤسسة
    Em troca, faça com que a Amanda receba os cuidados de que precisa numa instituição adequada. Open Subtitles وفي المقابل، تعملين على توفير العناية اللازمة لـ(أماندا) في المؤسسة المناسبة.
    Até aos 18 anos, a Marcy viveu numa instituição, com reputação de abandono e abusos, até à data em que foi fechada. Open Subtitles حتى وصلت الى السن 18 (مارسي) عاشت في المؤسسة وحيدة مع الإهمال وسوء المعاملة
    Têm um ano de celebridade, são o centro de alguns estudos académicos, depois passam o resto da vida numa instituição, abandonados pelos cientistas que afirmam estarem a ajudá-los. Open Subtitles يحصلون على سنة من الشهرة ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي
    Clark... sabes o que ela fez. A Alicia precisa de estar numa instituição. Open Subtitles كلارك تعرف ماذا فعلت يجب أن تكون أليشا في مصح
    E numa instituição isso não ocorrerá. Open Subtitles وهو لا يستطيع فعل ذلك فى مصحة... ...
    O pai está numa instituição de doentes mentais. Open Subtitles أبي في مصحّ عقلي
    Foste preso por embriaguez, passaste por uma avaliação mental e ganhaste uma estadia longa numa instituição á escolha deles. Open Subtitles ..دخلت مصحة نفسية للتخلص من الكحول وأصبحت مجبراً على الإقامة في سكن تعهدي خاص بهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus