Não nos esqueçamos que trabalhas numa instituição psiquiátrica... | Open Subtitles | دعنا لا ننسى بأنك تعمل في مصحة للطب النفسي |
Na verdade, foi uma overdose de drogas, que o colocou numa instituição mental. | Open Subtitles | في الواقع كان جرعة زائدة من المخدرات، الذي وضعه في مصحة عقلية. |
É o tipo de livro que pensávamos que estaria numa instituição. | TED | هو نوع الكتاب الذي تعتقد أنّه سيكون في مؤسسة. |
Fui condenado a uma década de punição numa instituição de correção. | TED | حكم علي بعقد من العقاب في مؤسسة إصلاحية. |
Portanto, o que acontece numa instituição é que a pessoa que tem o poder para resolver o problema também tem um orçamento muito grande. | TED | إذاً ما يحدث في المؤسسة هو أن كل شخص لديه النفوذ لحل المشكلة لديه أيضاً ميزانية ضخمة جداً جداً. |
Porque é que ele estava naquela prisão em vez de estar numa instituição psiquiátrica? | TED | مالذي كان يفعله في السجن بدلا من وجوده في مصح عقلي؟ |
Ela conhecia uma mulher numa instituição psiquiátrica que se fartava de delirar àcerca de uma família que não envelhecia nem morria. | Open Subtitles | إنها تعرف إمرأة فى مصحة نفسية لا تنكف من الثرثرة عن عائلة لا تنمو أبداً و لا تموت أبداُ |
É verdade. Estou com o teu pai, numa instituição para doentes mentais. | Open Subtitles | أنا مع أبيك في مصحّ عقلي |
Afinal, a minha doença pode ser contida, quando o meu pai não paga ao meu médico para me manter numa instituição. | Open Subtitles | اتضح أن حالتي يمكن معالجتها عندما لا يأخد طبيبي رشوة من والدي ليبقيني محبوسة في مصحة |
Pressioná-lo para cumprir pena numa instituição de saúde mental, depois de tudo o que passou, seria uma farsa. | Open Subtitles | دفع لك نحو الجملة في مصحة للأمراض العقلية، بعد كل ما تم من خلال، التي كانت مهزلة. |
- E a Nusrat? Vamos colocá-la numa instituição psiquiátrica durante algum tempo e depois soltamo-la. | Open Subtitles | سوف نضعها في مصحة عقلية لفترة ثمّ نخلي سبيلها |
Queria que ela passasse o resto da vida dela, a encarar uma parede numa instituição mental, a murmurar sobre fantasmas. | Open Subtitles | أردتها أن تقضي بقية أيامها محدقة في الحائط في مصحة عقلية متمتة لنفسها عن الأشباح |
O cuidado com base na família é sempre melhor do que colocar uma criança numa instituição. | TED | الرعاية الأسرية هي دائما الأفضل من وضع الطفل في مؤسسة. |
O inocente sobrevive, e o carniceiro termina preso, entretanto a sua filha é colocada numa instituição. | Open Subtitles | الجزار يشق وجه الرجل بالسكين. يذهب الجزار للسجن لذلك. يتم وضع الفتاة في مؤسسة للتربية. |
Estou confusa quanto à razão de eu estar numa instituição mental. | Open Subtitles | انا محتارة لكوني هنا في مؤسسة للأمراض العقلية |
A música cria espontaneidade, que não se pode criar numa instituição. | Open Subtitles | والموسيقى تعطي العفوية والتي لا يمكنك صنعها في المؤسسة |
Em troca, faça com que a Amanda receba os cuidados de que precisa numa instituição adequada. | Open Subtitles | وفي المقابل، تعملين على توفير العناية اللازمة لـ(أماندا) في المؤسسة المناسبة. |
Até aos 18 anos, a Marcy viveu numa instituição, com reputação de abandono e abusos, até à data em que foi fechada. | Open Subtitles | حتى وصلت الى السن 18 (مارسي) عاشت في المؤسسة وحيدة مع الإهمال وسوء المعاملة |
Têm um ano de celebridade, são o centro de alguns estudos académicos, depois passam o resto da vida numa instituição, abandonados pelos cientistas que afirmam estarem a ajudá-los. | Open Subtitles | يحصلون على سنة من الشهرة ودور بطولة في أحد المجلات الأكاديمية ثم تمضي باقي حياتها في مصح عقلي حكومي |
Clark... sabes o que ela fez. A Alicia precisa de estar numa instituição. | Open Subtitles | كلارك تعرف ماذا فعلت يجب أن تكون أليشا في مصح |
E numa instituição isso não ocorrerá. | Open Subtitles | وهو لا يستطيع فعل ذلك فى مصحة... ... |
O pai está numa instituição de doentes mentais. | Open Subtitles | أبي في مصحّ عقلي |
Foste preso por embriaguez, passaste por uma avaliação mental e ganhaste uma estadia longa numa instituição á escolha deles. | Open Subtitles | ..دخلت مصحة نفسية للتخلص من الكحول وأصبحت مجبراً على الإقامة في سكن تعهدي خاص بهم |