"numa língua" - Traduction Portugais en Arabe

    • بلغة
        
    • في لغة
        
    É parte de um feitiço, numa língua antiga, que nunca vi. Open Subtitles إنّها جزءٌ مِنْ تعويذة بلغة قديمة لمْ أرَها مِنْ قبل
    Já temos muitos programas que afirmam fazer isso, agarrando numa palavra, numa frase, ou num livro inteiro numa língua e traduzindo-o em quase todas as outras, seja em inglês moderno ou em sânscrito antigo. TED بالفعل لدينا عدة برامج تدَّعي أنها تقوم بذلك فعلا تأخذ كلمة، جملة، أو كتاب كامل بلغة واحدة وتترجمه تقريباً إلى أي لغة أخرى سواء كان باللغة الانكليزية الحديثة أو السنسكريتية القديمة
    A terceira teoria é que o manuscrito está escrito numa língua real mas numa escrita desconhecida. TED الثالثة تقول إن المخطوطة كتبت بلغة حقيقية، ولكن بنص غير معروف.
    Mas, durante uns segundos, os meus olhos ficaram brancos e empunho esta coisa porque posso falar com o sem-préstimo numa língua que talvez ele perceba. TED ولكن وللحظه، توهجت عيناي غضباً، وقمت بإمساك هذا الشيء، اذ أستطيع التحدث مع عديم المنفعة هذا بلغة قد يستطيع فهمها.
    Bem, Buzz, é muito parecido com a praia, só que os tubarões andam armados e passam a vida a disparar sobre nós, e a gritar numa língua de peixe que ninguém entende. Open Subtitles حسننا يابازز أنه يشبه القتال على الشاطيء فيما عدا أن أسماك القرش هناك لديها أسلحة وتتدحرج على الرمل وتصرخ بلغة الأسماك ولكن الصراخ في لغة الأسماك لا تستطيع فهمه
    Duas horas de química numa língua que ainda não compreende totalmente pode ser um bom sedativo. TED ساعتان من حصة الكيمياء بلغة لاتفهمها جيدًا بعد يمكن أن تكون مُنومًا جيدًا جدًا.
    Sim, fiz essa coisa vulgar que muitos jovens fazem, às vezes, e fiz uma tatuagem numa língua que nem consigo ler. TED نعم، لقد فعلت شيئًا مبتذلًا يفعله الشباب أحياناً وحصلت على وشم بلغة لا أستطيع حتى قراءتها.
    No entanto, as inscrições estão numa língua morta, até agora indecifrável mesmo para académicos como eu. Open Subtitles بالرغم من أنّ النقوش مكتوبة بلغة مفقودة و من الصّعب حلّها حتى على العلماء مثلي
    - E isso não estava escrito numa língua antiga que pudéssemos identificar Open Subtitles إنها مكتوبة بلغة قديمة لم نستطع التعرف عليها
    Teres um tipo latino todo suado em cima de ti, a falar numa língua que não entendes, Open Subtitles والرجل اللاتيني يتصبب عرقاً عليكِ ويتحدث إليكَ بلغة لاتفهمينها
    Pálido e escuro, falas numa língua que eu nunca ouvi. Open Subtitles أيها الرجل ، أنت تتحدث بلغة لم أسمعها من قبل
    Eles estavam sentados e olhavam-me como se eu fosse um extraterrestre de um planeta distante, a falar numa língua que eles nunca tinham ouvido. Open Subtitles و قد ظلوا يُحدقون بي بعدها , و كأنني مخلوق فضائي من كوكب بعيد يتحدث بلغة لم يسمعوا بها من قبل
    As duas leoas partilham um olhar, que num instante envia uma mensagem numa língua silenciosa. Open Subtitles اللبؤتان ينظران لبعضهما لوهلة يتبادلان رسائل بلغة صامتة.
    Os meus colegas de quarto irão estar constantemente a falar de mim numa língua estrangeira? Open Subtitles رائع هل سوف يتكلمون رفقائي بالسكن عني بلغة أجنبية؟
    Mas podemos tê-lo numa língua africana, por exemplo, Open Subtitles لكن يمكن أن يكون بلغة أفريقية على سبيل المثال
    E está escrita numa língua que todo o tipo de vida pode ler. Open Subtitles و الذي كُتب بلغة تستطيع كُلَّ حياة قرائتها.
    Já frequentavam escolas segregadas, com salas de aulas apinhadas, falta de recursos, e um programa abertamente racista, e agora estavam a dizer-lhes para estudarem numa língua que nem eles nem os seus professores falavam. TED لقد حضروا بالفعل مدارس منفصلة في فصول مزدحمة، نقص في الموارد ومناهج عنصرية صريحة، والآن قيل لهم أن يتعلموا بلغة لم يتحدثوا هم ولا معلموهم.
    Os médicos começam a falar numa língua que não percebemos. TED الأطباء يبدأون التحدث بلغة لا تفهمها.
    As pessoas não imaginam o quão difícil é fazer esse tipo de programação, que consegue ler uma pista do Jeopardy numa língua como o inglês, e compreender todos os significados duplos, os trocadilhos, as pistas falsas, e desvendar o significado da pista. TED الناس لا يدركون مدى صعوبة أن تكتب هذا النوع من البرنامج الذي يمكنه قراءة دليل لعبة الخطر في لغة طبيعية مثل اللغة الإنجليزية ويفهم كل معانيه المزدوجة، التورية، والتلون، فك معنى فكرة الدليل
    Uma canção numa língua que ele nunca ouviu. Open Subtitles أغنية في لغة لم يسمعها من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus