"numa linguagem" - Traduction Portugais en Arabe

    • بلغة
        
    Quantas vezes vocês não escrevem documentos para o público, para pessoas que não partilham a vossa linguagem, e escrevem-nos numa linguagem que só vocês é que vão perceber? TED كم مرة تكتبون وثائق لعامة الناس لأناس لا يتشاركون معكم نفس اللغة وتكتبون لهم بلغة لن يفهمها سواكم؟
    Sonho com um site tipo a Wikipédia que explicaria qualquer conceito científico que possam imaginar numa linguagem simples que qualquer jovem aluno possa entender. TED احلم بموقع مثل ويكيبيديا يقوم بشرح أي مفهوم علمي تستطيع التفكير فيه بلغة بسيطة يستطيع أي طالب في المدرسة المتوسطة أن يفهمه.
    Nós falámos numa linguagem comum uns com os outros, e foi a de um humano para outro humano. TED لقد تحدثنا بلغة مشتركة مع بعضنا، و كان ذلك من إنسان إلى آخر.
    Meus senhores, falem numa linguagem que se entenda, por favor. Open Subtitles بلغة مفهومة يا سادة بلغة مفهومة من فضلكم
    Não é que vás para a faculdade e comeces a falar numa linguagem completamente diferente. Open Subtitles أقصد, انه ليس كأنك تذهب الى الجامعة وتبدأ بالتحدث بلغة مختلفة جدا
    É bastante avançado mas está escrito numa linguagem de programação antiga. Open Subtitles إنها بغاية التقدم ، ولكنها مكتوبة بلغة برمجة قديمة قديمة ؟
    A sua cara era como a página de um livro escrito numa linguagem que eu não percebia. Open Subtitles كان وجهه مثل صفحة من كتاب مكتوب بلغة لم أفهم.
    É uma mensagem que cada um de nós carrega dentro de si mesmo, inscrita em todas as células dos nossos corpos, numa linguagem que toda a vida na Terra pode ler. Open Subtitles إنها رسالة يحملها كلًا منا بداخله محفورة في جميع خلايا أجسادنا بلغة يستطيع قراءتها كل من على وجه الأرض
    Mas significa insistir, face ao seu inevitável incómodo, quando, por exemplo, queremos que nos expliquem as coisas numa linguagem que possamos, de facto, entender. TED و لكنه يعني المثابرة في مواجهة ازعاجهم الذي لا مفر منه عندما، على سبيل المثال، نريد منهم أن يشرحوا لنا أشياء بلغة نستطيع حقا أن نفهمها.
    Vejo o porteiro balbuciar numa linguagem de bêbado e empalidecer, e aqui no cimo dos 87 andares oiço o estômago dele a tentar ver-se livre do jantar. TED ورأيت عامل النظافة وهو يتمتم شيئاً بلغة غير مفهومه وأصبح وجهه شاحباً، ومن علو ٨٧ طابقاً، أستطيع سماع معدته وهو تحاول الاستفراغ خارج ملابسه من ماركة ديكيز.
    Deixe-me falar numa linguagem que vai entender... dinheiro. Open Subtitles دعنى أتحدث بلغة سوف تفهمها المال
    Tem de falar-lhe numa linguagem que ele entenda facilmente. Open Subtitles عليك التحدث اليه بلغة يفهمها بوضوح
    Escrita numa linguagem que nunca tinha visto antes. Open Subtitles وكان مكتوب بلغة لم أراها من قبل
    Muito bem, deixa-me falar contigo numa linguagem que entendes. Open Subtitles حسنا، دعيني أتحدث إليك بلغة ستفهمينها
    Então devemos falar numa linguagem que Marte entenda. Open Subtitles إذاً دعونا نتكلم بلغة سيفهمها المريخ
    Mas na verdade tenho uma data de muito bons amigos na comunidade científica que são incrivelmente pacientes e que se sentam e me explicam isto tudo, vezes sem conta, até eu o conseguir transformar numa linguagem suficientemente simples para a conseguir compreender. TED لكن لديّ صراحةً أصدقاء جيدون حقاً في المجتمع العلمي الذين صبروا بشكل رائع والذين سيجلسوا هناك ويشرحوا لي هذه الأمور مراراً وتكراراً حتى أستطيع الحصول عليها بلغة بسيطة بما فيه الكفاية والتي أستطيع فهمها.
    Pessoas que não têm dinheiro, que não têm um orçamento extravagante, mas que compreendem que, no fundo, talvez consigam mais candidaturas a um programa governamental duplicando o valor dos subsídios, mas que provavelmente conseguirão os mesmos efeitos alterando simplesmente os formulários e escrevendo-os numa linguagem compreensível. TED الناس الذين ليس لديهم أموال، الذين ليس لديهم ميزانية مفرطة، لكنهم يدركون أنك ربما تحقق نجاحا أكبر في إمتصاص برنامج الحكومة بمضاعفة مستوى الفوائد التي تدفع لها، لكنك على الأرجح ستحقق بالضبط نفس ذلك التأثير ببساطة عبر إعادة تصميم الطلب وكتابته بلغة إنجليزية مفهومة.
    Deixa-me falar contigo numa linguagem que entendes. Open Subtitles دعني أحدثك بلغة أعتقدك تفهمها
    Assim, a nossa equipa construiu Honolulu Answers, que é uma interface de pesquisa super simples, onde se introduz um termo de pesquisa ou uma pergunta e se obtêm respostas numa linguagem clara que nos orientam para a ação. TED لذا قام فريقنا ببناء "إجابات هونولولو" وهو واجهة بحث فائقة البساطة حيث تقوم بإدخال مصطلح بحث أو سؤال وستحصل على أجوبة بلغة عامية (مفهومة وبسيطة) التي تقود المستخدم نحو العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus