Uau, meu. Olha só para todos aqueles amendoins misturados numa taça. | Open Subtitles | آه يا رجل , انظر لكل هذه الحبوب المُختلفة في وعاء واحد |
O que farias se acordasses e visses o teu dedo numa taça de água? | Open Subtitles | الآن ماذا تفعل إذا إستيقظت.. و وجدت إصبعك عائماً في وعاء من الثلج الذائب؟ |
Se pudesse agarrar em tudo de bom e colocar numa taça ou assim... e dissesse: "Olá! | Open Subtitles | لو كان باستطاعتي أن افتدي بكل ماهو ثمين لدي وجمعه في وعاء او ايا كان |
Acho que podiamos vendar as pessoas e fazê-las porem as mãos numa taça cheia de uvas descascadas, para que pareçam olhos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كُنت أفكر في أنه يُمكننا جعل الناس معصوبي الأعين وأن يضعوا أيديهم في إناء مملوء بالعنب المُقشر لذا سيبدو الأمر وكأنها مُقلات أعين |
Não pode tomar sorvete numa taça, como todos os demais? | Open Subtitles | إذهب وكل الآيس كريم فى وعاء كما يفعل اى شخص آخر |
Feito de camarão e a mergulhar numa taça de camarão. | Open Subtitles | مصنوع من الروبيان ويغوص في طاسة من الروبيان |
Deixamo-lo no trono até ele cair para o lado, depois pomos-lhe a mão numa taça com água morna... | Open Subtitles | سنبقيه على العرش لحين أن ينام حينها نقوم بوضع يديه في ... وعاء من الماء الدافئ |
Já vi por que lhe chamam mistura. Parece uma festa numa taça! | Open Subtitles | يمكن أن أرى لماذا يدعونه "مزيج حفلات" لأنه مثل حفلة في وعاء. |
Sabem que se puserem duas bananas numa taça com açúcar e as baterem fazem pão de banana? Aleluia! | Open Subtitles | أتعرفون أنه بوضع موزتين في وعاء مع السكر ثم تضيفون الخميرة , في درجة 100 و عند سحبها سيصبح لديكم خبز بالموز , أهلاً بالمسيح |
As nossas chaves ficam numa taça. | Open Subtitles | مفاتيحنا توضع في وعاء |
Ficam melhor em grupo, numa taça. | Open Subtitles | تبدو أجمل سويّةً، في وعاء. |
Eu comia-o numa taça. | Open Subtitles | اريد ان اضع شعرك كله فى وعاء و أكله |
- Punha-o numa taça e comia-o. - Meu Deus. | Open Subtitles | سأضعه فى وعاء وٍسأكل شعرك كله |
- A cara dela caiu numa taça de pudim. | Open Subtitles | - نبات وجه في طاسة puddin '. |