Há mistérios e questões sem resposta, mesmo numa vida tão curta como a sua. | Open Subtitles | هناك العديد من الأسرار والعديد من الأسئلة بلا إجابات، حتى فى حياة قصيرة مثل حياتك |
Foi prender as pessoas numa vida sem saída. | Open Subtitles | انك احتجزت الناس فى حياة ليس لهم مخرج منها |
Ainda tinha o meu pensamento numa vida diferente para além de Silver Springs. | Open Subtitles | ماذلت افكر فى حياة اخرى بعيدا" عن سيلفر سبرينج |
Só mais um ritual sem sentido numa vida sem sentido. | Open Subtitles | مجرّد طقس آخر عديم الفائدة في حياة عديمة النفع. |
Essas mulheres o prenderam numa vida que não pode sustentar. | Open Subtitles | هؤلاء النساء حاصروك في حياة لا يمكنك ان تتحملها |
Se conseguir ter cada um destes dias e torná-los numa vida, então isso tem de ser uma escolha melhor. | Open Subtitles | إذا كنت أستطيع أن أخذ كل يوم من هذه الايام ,و تحويلهم إلى حياة .عندها هذا يجب أن يكون خيار أفضل |
- Adelle... é-nos pedido que coloquemos esta jovem numa vida de riqueza e privilégios, casada com um homem que adora. | Open Subtitles | -أيديل) )... لقد طلبنا بأن نضع هذه الفتاة في حياةٍ مليئة بالثروة والإمتياز وتتزوج من الرجل الذي تحب |
Talvez nos tenhamos encontrado numa vida passada. | Open Subtitles | أعتقد أننا تقابلنا من قبل فى حياة سابقة |
Para que milhares de crianças como esta, saibam que existe esperança numa vida melhor. | Open Subtitles | ...... والاف مثله على أمل فى حياة أفضل |
Partiria, abandonaria Inglaterra para sempre, viver obscuramente num país longínquo, encontrar paz numa vida de humildade e auto-negação. | Open Subtitles | يمكنه السفر بعيداً تاركا انجلترا إلى الأبد و يعيش بغموض في بلد بعيد ليجد السلام في حياة يملأها التواضع و نكران الذات |
Ele disse que ele e o rapaz foram japoneses numa vida anterior. | Open Subtitles | يقول أنّه و الطّفل كانا يابانيين في حياة سابقة |
numa vida repleta de momentos espantosos, é importante ter confirmação. | Open Subtitles | و في حياة مليئة باللحظات المذهلة من المهم الحصول على .. الدعم والثبات |
Devo ter cometido um terrível pecado numa vida anterior para merecer tal sofrimento. | Open Subtitles | يجب أن يكون ارتكب خطيئة أنا الرهيبة في حياة سابقة ليستحق هذه المعاناة. |
Eu estava satisfeita a seguir-te numa vida de crime, à espera do dia em que seríamos companheiras de cela. | Open Subtitles | كنتُ أتبعكِ بمرح ٍ إلى حياة الجريمة وأنا أتطلع بشوق ٍ إلى اليوم الذي سنصبح فيه شركاء في زنزانة واحدة |
Foi por isso que entrou numa vida de crime? | Open Subtitles | هل هذا ما دفعك إلى حياة الجريمة؟ |
- Um pouco de diversão numa vida chata. | Open Subtitles | -قليلٌ من المرح في حياةٍ مملّة |
Posso sobreviver... mas... devo ser capaz de viver comigo... e não posso fazer isso... se estiver preso numa vida que não quero. | Open Subtitles | ربّما أكون قادراً على النجاة لكنْ... يجب أنْ أكون قادراً على العيش متصالحاً مع نفسي... ولا يمكنني ذلك إنْ كنت عالقاً في حياةٍ لا أريدها |