Nunca deixei de amar a Amy, mas quando conheci a Laura, foi... | Open Subtitles | أنا لم أتوقف عن حب ايمي,لكن عندما قابلت لورا , كان |
Mas Nunca deixei de te amar. Nem por um segundo. | Open Subtitles | لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة |
Eu Nunca deixei de te amar, nem por um segundo. | Open Subtitles | انا لم اتوقف عن حبك . ولا حتى ثانية واحدة |
Nunca deixei de considerar se ela seria uma boa mãe para a minha filha, ou se eu poderia compartilhar o mesmo quarto com a mulher depois de que o acto sexual tivesse terminado. | Open Subtitles | انا لم اتوقف ابداً كي افكر فيما هل ستكون اماً جيدة لطفلي او حتى فيما لو كنت سوف اكون قادراً ان اجلس في نفس الغرفة |
Nunca deixei ninguém pressionar-me, e isto não será excepção. | Open Subtitles | لم أدع اى شخص من قبل يتلاعب بى, وهذا ليس إستثناء. |
Eu Nunca deixei ninguém sozinho no hospital. | Open Subtitles | لم أترك أبداً أحداً بالمستشفى وهو يعاني من شيئ |
Sei que é difícil de acreditar, mas Nunca deixei de te amar. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك. |
Se por acaso te interessa, Nunca deixei de te amar. | Open Subtitles | حسنا اذا كان هناك فرق لم أتوقف عن حبك |
Pensaste que eu tinha deixado de te amar, mas Nunca deixei. | Open Subtitles | إعتقدت أنني توقفت عن حبّك لكنني لم أتوقف |
Nunca parei de contar... Nunca deixei de ter esperança. | Open Subtitles | ربما إذا سأستعيده لم أتوقف قط عن العد لم يخالني اليأس قط |
Mesmo assim, Nunca deixei de o amar. | Open Subtitles | لكن عبر كل المصاعب لم أتوقف يوماً عن حبه |
Nunca deixei de sonhar que talvez um dia... iria funcionar. | Open Subtitles | لم أتوقف أبداً عن حلمي .. أنه ربما يأتي يوم وتنجح الأمور |
Eu Nunca deixei de filmar! Eu não liguei a ninguém. | Open Subtitles | انا لم اتوقف عن التصوير ابدا انا لم اقوم بالاتصال باحد. |
Eu Nunca deixei de estar obcecado acreditando que tu estavas em algum lugar. | Open Subtitles | .. لم اتوقف عن الأيمان بأنك موجود في مكان ما |
Quanto a mim, Nunca deixei de estudar. | TED | بالنسبة لي لم اتوقف ابدا عن التعلم |
Nunca deixei a Catherine ter um cão quando era pequena. | Open Subtitles | بسبب اني لم أدع كاثرين تحصل على كلب عندما كانت صغيرة |
Nunca deixei que ninguém me dissesse quando está na altura de me afastar e tu não és exceção. | Open Subtitles | لم أدع أحد من قبل يُخبرني بأنه قد حان وقت الإبتعاد والرحيل وأنت لست إستثناء |
Sabes, Nunca deixei ninguém guiar a minha scooter. | Open Subtitles | تعلم، لم أدع أحد يقود دراجتي من قبل. |
Mas Nunca deixei isso impedir-me de seguir qualquer sonho que tivesse. | Open Subtitles | .. ولكنني لم أترك ذلك يمنعني من تحقيق أيّ حلم أردته .. |
Nunca deixei de seguir o seu pai ou de o seguir a si toda minha vida. | Open Subtitles | لم أترك طريق والدك ولو لوهلة.. أو طريقك طوال حياتى |
Nunca deixei a casa, Nunca deixei o lugar. Bebia. | Open Subtitles | لم أغادر المنزل ولم أغادر الغرفة، وعاقرت الشراب |
Nunca deixei um doente deixar o hospital neste estado. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن سمحت لمريض بعدم انتظام دقات القلب بهذه الخطورة أن يخرج من المستشفي |
E desde então, Nunca deixei o meu computador. | Open Subtitles | ومنذ هذه الفترة انا لم اترك الكمبيوتر الخاص بي |
Nunca deixei de a respeitar... até quando os polícias apareceram. | Open Subtitles | ولم أتوقف أبدا عن احترامها حتى عندما أتت الشرطة |