ويكيبيديا

    "nunca deixei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم أتوقف
        
    • لم اتوقف
        
    • لم أدع
        
    • لم أترك
        
    • لم أغادر
        
    • لم يسبق لي
        
    • انا لم اترك
        
    • ولم أتوقف
        
    Nunca deixei de amar a Amy, mas quando conheci a Laura, foi... Open Subtitles أنا لم أتوقف عن حب ايمي,لكن عندما قابلت لورا , كان
    Mas Nunca deixei de te amar. Nem por um segundo. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Eu Nunca deixei de te amar, nem por um segundo. Open Subtitles انا لم اتوقف عن حبك . ولا حتى ثانية واحدة
    Nunca deixei de considerar se ela seria uma boa mãe para a minha filha, ou se eu poderia compartilhar o mesmo quarto com a mulher depois de que o acto sexual tivesse terminado. Open Subtitles انا لم اتوقف ابداً كي افكر فيما هل ستكون اماً جيدة لطفلي او حتى فيما لو كنت سوف اكون قادراً ان اجلس في نفس الغرفة
    Nunca deixei ninguém pressionar-me, e isto não será excepção. Open Subtitles لم أدع اى شخص من قبل يتلاعب بى, وهذا ليس إستثناء.
    Eu Nunca deixei ninguém sozinho no hospital. Open Subtitles لم أترك أبداً أحداً بالمستشفى وهو يعاني من شيئ
    Sei que é difícil de acreditar, mas Nunca deixei de te amar. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك.
    Se por acaso te interessa, Nunca deixei de te amar. Open Subtitles حسنا اذا كان هناك فرق لم أتوقف عن حبك
    Pensaste que eu tinha deixado de te amar, mas Nunca deixei. Open Subtitles إعتقدت أنني توقفت عن حبّك لكنني لم أتوقف
    Nunca parei de contar... Nunca deixei de ter esperança. Open Subtitles ربما إذا سأستعيده لم أتوقف قط عن العد لم يخالني اليأس قط
    Mesmo assim, Nunca deixei de o amar. Open Subtitles لكن عبر كل المصاعب لم أتوقف يوماً عن حبه
    Nunca deixei de sonhar que talvez um dia... iria funcionar. Open Subtitles لم أتوقف أبداً عن حلمي .. أنه ربما يأتي يوم وتنجح الأمور
    Eu Nunca deixei de filmar! Eu não liguei a ninguém. Open Subtitles انا لم اتوقف عن التصوير ابدا انا لم اقوم بالاتصال باحد.
    Eu Nunca deixei de estar obcecado acreditando que tu estavas em algum lugar. Open Subtitles .. لم اتوقف عن الأيمان بأنك موجود في مكان ما
    Quanto a mim, Nunca deixei de estudar. TED بالنسبة لي لم اتوقف ابدا عن التعلم
    Nunca deixei a Catherine ter um cão quando era pequena. Open Subtitles بسبب اني لم أدع كاثرين تحصل على كلب عندما كانت صغيرة
    Nunca deixei que ninguém me dissesse quando está na altura de me afastar e tu não és exceção. Open Subtitles لم أدع أحد من قبل يُخبرني بأنه قد حان وقت الإبتعاد والرحيل وأنت لست إستثناء
    Sabes, Nunca deixei ninguém guiar a minha scooter. Open Subtitles تعلم، لم أدع أحد يقود دراجتي من قبل.
    Mas Nunca deixei isso impedir-me de seguir qualquer sonho que tivesse. Open Subtitles .. ولكنني لم أترك ذلك يمنعني من تحقيق أيّ حلم أردته ..
    Nunca deixei de seguir o seu pai ou de o seguir a si toda minha vida. Open Subtitles لم أترك طريق والدك ولو لوهلة.. أو طريقك طوال حياتى
    Nunca deixei a casa, Nunca deixei o lugar. Bebia. Open Subtitles لم أغادر المنزل ولم أغادر الغرفة، وعاقرت الشراب
    Nunca deixei um doente deixar o hospital neste estado. Open Subtitles لم يسبق لي أن سمحت لمريض بعدم انتظام دقات القلب بهذه الخطورة أن يخرج من المستشفي
    E desde então, Nunca deixei o meu computador. Open Subtitles ومنذ هذه الفترة انا لم اترك الكمبيوتر الخاص بي
    Nunca deixei de a respeitar... até quando os polícias apareceram. Open Subtitles ولم أتوقف أبدا عن احترامها حتى عندما أتت الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد