"nunca falamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم نتحدث
        
    • لا نتحدث
        
    • لم نتكلم
        
    • لم نتحدّث
        
    • لم نناقش
        
    • نحن لا نتكلم
        
    Porque nunca falamos com as pessoas nestes países. TED لاننا لم نتحدث مطلقا مع الناس في تلك الدول
    Lorna, nos nunca falamos em casamento. Open Subtitles اتعلمين لورنا ، نحن لم نتحدث ابداً عن الزواج
    nunca falamos a sério... do futuro dos dois. Open Subtitles نحن لم نتحدث عن المستقبل ابدا اعني مستقبلنا معا
    Quando participo numa conferência, depois de ela terminar, e de me reunir com os meus colegas, num bar, em frente a algumas cervejas, nunca falamos sobre aquilo que sabemos. TED عندما أذهب الى مؤتمر وبعد نهاية فعالياته وخلال اجتماعي بزملائي في المقهى حول الطاولة، لا نتحدث أبدا عما نعرفه.
    Porque é que nunca falamos de coisas de irmão-irmã? Open Subtitles لماذا لا نتحدث أبدا حديث الأخ و الأخت؟
    E nós nunca falamos sobre o passado. Havia terminado. Open Subtitles لم نتكلم أبدا عن الماضى لقد انتهى الماضى
    Aqui está algo que ambos sabemos mas nunca falamos sobre isso. Open Subtitles اليك شيءً انا وانت نعرفه ولكن لم نتحدّث عنه مطلقاً
    Está bem, eu sei que nunca falamos sobre isto, mas sempre pensei que o casamento fosse o foco principal. Open Subtitles حسناً, أعلم أننا لم نناقش هذا أبداً لكني اعتقدت أن الزواج هو الغاية التي نسعى إليها
    Fala de Coisas. Nös nunca falamos de Coisas. Open Subtitles أنها تتكلم عن أشياء نحن لا نتكلم عن أشياء
    Além de uma conversa sobre ele querer ser cremado, nunca falamos sobre a morte. Open Subtitles اعني، الى جانب محادثة واحدة حيث قال انه يريد ان يتم حرقه لم نتحدث ابدا عن الموت
    Embaraçoso porque isso é novo e nunca falamos sobre filhos, e as casas tem quartos e as crianças ficam neles. Open Subtitles محرجة لأن هذا جديد نوعًا ما، ونحن لم نتحدث عن الأطفال، والمنازل فيها غرف نوم، والأطفال يعيشون في غرف النوم.
    No entanto, nunca falamos nisso. TED ومع ذلك لم نتحدث عن الأمر قط.
    nunca falamos sobre isso na verdade. Open Subtitles لأننا لم نتحدث أبداً بشأن الأمر.
    nunca falamos de matrimônio. Open Subtitles نحن لم نتحدث ابدا عن الزواج.
    nunca falamos sobre a nossa vida real, não assim. Open Subtitles نحن لا نتحدث أبداً عن حياتنا الحقيقة .. ليس هكذا
    É sim. Tu e a mãe, nós nunca falamos sobre nada. Open Subtitles إن الأمر كذلك، أنت ووالدتي نحن لا نتحدث عن أي شيء
    nunca falamos sobre ele. nunca falamos sobre como ele nos afecta. Open Subtitles نحن لا نتحدث عنه أبداً، نحن لا نتحدث عن كيفية تأثيره فينا
    Eu e a Yuki nunca falamos. Isto é muito raro! Open Subtitles \u200fأنا و"يوكي" لا نتحدث أبداً \u200fهذا أمر نادر جداً!
    Só porque nunca falamos disso não quer dizer que não tenha certos princípios. Open Subtitles صحيح لم نتكلم عنها، لكن هذا لا يعني أنني لا أتمتع ببعض المبادئ
    E se alguém perguntar, nunca falamos do assunto. Open Subtitles ،وإذا سأل أحداً ما لم نتكلم أبداً
    Sam, há uma opção de qual nunca falamos. Open Subtitles سام ) ، هناك خيار لم نتحدّث عنه مطلقاً )
    nunca falamos sobre aquilo que acontecerá depois de destruirmos as amostras de sangue. Open Subtitles تعلم , لم نناقش ما الذي سيحدث بعد أن ندمر عينات الدم
    Baronesa, na América nunca falamos de política tão abertamente. Open Subtitles بارونة ، نحن لا نتكلم بشكل مفتوح حول السياسه في أمريكا كل مانتحدث عنه ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus