"nunca fez mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يؤذى
        
    • لم يؤذي
        
    • لا يؤذي
        
    • لم تؤذي
        
    • لم يؤذ
        
    Sim, um pouco de dor nunca fez mal a ninguém se estão a perceber o que quero dizer. Open Subtitles نعم , مقدار قليل من الألم لن يؤذى أى أحدا أذا كنت تعرف ما أقصده
    Um pequeno abraço nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles القليل من الدلع لن يؤذى احد.
    Quanto ao Spud, tenho pena dele, nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles حسنا، لا بأس شعرت بالأسى على سبود هو لم يؤذي أي شخص
    Olha para isto. Um pouco de trabalho duro nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles أنظر إلى ذلك ، قليل من العمل المجهد لم يؤذي أحداً أبداً
    - Acredito que sim, mas um pouco de mistério nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles -أنا متأكّد من ذلك لكن بعض الغموص لا يؤذي
    Desde que a conheço, Kendra nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles طوال معرفتي بكيندرا فإنها لم تؤذي احد
    O Ajay fez sempre tudo certo, toda a vida... era um bom piloto, um bom amigo, um bom filho... nunca fez mal a uma alma. Open Subtitles أجاى كان يفعل الصحيح فى كل شىء طوال حياته لقد كان طيارا جيدا صديقا جيدا و ابنا جيدا لم يؤذ أى روح
    Pobre moleiro. Ele nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles الطحان المسكين لم يؤذي احدا في حياته قط
    Ele era uma criança normal. nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles لقد كان طفلاً عادياً لم يؤذي أحد
    nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles انه لم يؤذي احد ابدا
    Bem, isso nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles وهذا لا يؤذي أحداً
    Um pouco de mistério nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles سر صغير لا يؤذي أحد
    Amanda, Nikita, vocês são todos assassinos. E ela nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles (آماندا)، (نيكيتا)، جميعكم قتلة وهي لم تؤذي أحداً قط
    A miúda nunca fez mal a uma mosca. Open Subtitles مع والدي (إنجر جوهانسون) تلك الفتاة لم تؤذي ذبابة
    nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles فهو لم يؤذ أحداً أبداً
    O Pequeno Touro nunca fez mal a ninguém. Open Subtitles "ليتل تورو" لم يؤذ أحد أبداً يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus